On a rangé toute la maison pour préparer la venue de nos invités.
Posprzątaliśmy cały dom, żeby przygotować się na przyjazd gości.
La venue vigoureuse des jeunes arbres prouve que le reboisement commence à réussir.
Silny przyrost młodych drzew dowodzi, że zalesianie zaczyna przynosić efekty.
Sa décision de la plaquer est venue après des mois de réflexion.
Jego decyzja o zerwaniu z nią przyszła po miesiącach rozważań.
Une délégation est venue saluer le cheikh pour le remercier de ses conseils.
Delegacja przyszła złożyć wizytę szajchowi, by podziękować mu za jego rady.
Une abeille est venue piquer la main du jardinier occupé à arroser ses fleurs.
Pszczoła użądliła ogrodnika w rękę, kiedy ten podlewał swoje kwiaty.
Une assistante sociale est venue à domicile pour comprendre la situation de la famille.
Pracownica socjalna przyszła do domu, żeby lepiej zrozumieć sytuację tej rodziny.
Toute l'équipe médicale est venue dans la chambre pour expliquer le nouveau traitement.
Cały personel medyczny przyszedł do sali, żeby wyjaśnić nowy sposób leczenia.
Une idée soudaine lui est venue en regardant la pluie tomber par la fenêtre.
Patrząc przez okno na padający deszcz, nagle wpadł na pewien pomysł.
Une section de génie est venue en appui pour réparer rapidement le pont endommagé.
Saperzy przyjechali w charakterze wsparcia, żeby szybko naprawić uszkodzony most.
Toute ma famille proche est venue à la cérémonie de remise de mon diplôme.
Cała moja najbliższa rodzina przyszła na moją uroczystość rozdania dyplomów.
Le groupe d'amis a brutalement rejeté la nouvelle venue sans réelle raison valable.
Paczkę znajomych bezlitośnie odsunęła nową koleżankę, właściwie bez żadnego sensownego powodu.
Une danseuse célèbre est venue dans notre école pour donner un atelier de jazz.
Do naszej szkoły przyjechała znana tancerka, żeby poprowadzić warsztaty z jazz'u.
Hier soir, une femme policier est venue chez nous pour prendre notre déposition.
Wczoraj wieczorem przyszła do nas policjantka, żeby spisać nasze zeznania.