EAO obecnie pracuje nad sposobami rozwiązania tego problemu.
Die EDA beschäftigt sich derzeit mit dieser Problematik.
Państwa członkowskie, a także państwa trzecie i organizacje, które zawarły porozumienie administracyjne z EAO, zostaną zaproszone do wzięcia udziału w tym działaniu.
Mitgliedstaaten sowie Drittstaaten und externe Organisationen, die Verwaltungsvereinbarungen mit der EDA geschlossen haben, werden zur Mitarbeit aufgefordert.
prac Europejskiej Agencji Obrony (EAO) dotyczących formułowania potrzeb wojskowych w dziedzinie obserwacji przestrzeni kosmicznej,
die Arbeit der Europäischen Verteidigungsagentur (EVA) zur Darstellung des militärischen Bedarfs im Bereich der Weltraumüberwachung,
zwraca uwagę na potrzebę zapewnienia przejrzystości i demokratycznej kontroli dotyczącej ustanowienia Europejskiej Agencji Obrony (EAO) i realizowanych przez nią działań, mianowicie poprzez zapewnienie stałej wymiany informacji pomiędzy dyrektorem generalnym EAO i właściwą komisją Parlamentu Europejskiego;
53. unterstreicht die Notwendigkeit von Transparenz und demokratischer Kontrolle bei der Europäischen Verteidigungsagentur (EVA) und in Bezug auf ihre Tätigkeiten, namentlich durch Gewährleistung eines regelmäßigen Informationsaustauschs zwischen dem Hauptgeschäftsführer der EVA und dem zuständigen Ausschuss im Europäischen Parlament;
podkreśla wiodącą rolę EAO i innych instytucji zajmujących się obecnie zamówieniami w dziedzinie obrony;
nalega, by państwa członkowskie stosowały się do kodeksów postępowania EAO w zakresie zamówień obronnych oraz w zakresie offsetu, tak aby zapobiegać naruszeniom przepisów rynku wewnętrznego i ograniczyć możliwości korupcyjne;
fordert die Mitgliedstaaten auf, den Verhaltenskodex der Europäischen Verteidigungsagentur für die Beschaffung von Verteidigungsgütern und ihren Verhaltenskodex zu Kompensationsgeschäften einzuhalten, um Verstößen gegen die Binnenmarktregeln vorzubeugen und weniger Gelegenheiten für Korruption zu bieten;
Potwierdziła w tym względzie kluczową rolę EAO w dziedzinie szkolenia pilotów i modernizacji śmigłowców.
Er bekräftigt diesbezüglich die zentrale Rolle der EDA, was die Ausbildung der Piloten und die Nachrüstung der Hubschrauber betrifft.
Jednocześnie zwróciła się do EAO o przeanalizowanie wraz z państwami członkowskimi dodatkowych wkładów za pośrednictwem ich konkretnych programów i projektów.
In diesem Zusammenhang forderte er die EDA auf, mit den Mitgliedstaaten die Möglichkeit zusätzlicher Beiträge über ihre spezifischen Programme und Projekte zu prüfen.
Komisja będzie również z zainteresowaniem obserwować przebieg prac w ramach EAO związanych z opracowaniem kodeksu postępowania.
Die Kommission wird auch die Erarbeitung des Verhaltenskodex durch die EDA sehr aufmerksam verfolgen.
Państwa trzecie i organizacje, które zawarły porozumienie administracyjne z EAO, mogą również zostać zaproszone do monitorowania realizacji działania,
Drittstaaten und externe Organisationen, die eine Verwaltungsvereinbarung mit der EDA geschlossen haben, können ebenfalls aufgefordert werden, das Vorhaben zu beobachten;
Rada odnotowała przygotowanie w ramach EAO w ciągu 2009 roku programu usprawnienia i rozwoju sprzętu do zwalczania biologicznych środków bojowych.
Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass die EDA im Laufe des Jahres 2009 das Programm zur Verbesserung und Entwicklung der Ausrüstung zur Bekämpfung biologischer Agenzien erstellen wird.
Zob. komunikat prasowy EAO.
Komisja i EAO mogłyby intensywniej zachęcać do stosowania standardów opublikowanych w podręczniku.
Die Kommission und die EDA könnten sich dafür einsetzen, dass die im Leitfaden veröffentlichten Normen verstärkt befolgt werden.