EUR zyskało także na popularności w związku z pojawieniem się kryzysu finansowego.
Mit der aktuellen Finanzkrise hat auch der EUR an Popularität gewonnen.
Formularz EUR. jest wypełniany dla każdej przesyłki.
Für jede Sendung ist ein Formblatt EUR. auszufuellen.
Wszystkie ceny są liczone za pokój oraz noc i są podawane w EUR.
Alle Preise sind pro Zimmer und Nacht angegeben in der Währung Euro.
Wszystkie informacje finansowe wymagane zgodnie z niniejszym artykułem są przekazywane w EUR.
Alle in Anwendung dieses Artikels erforderlichen Finanzinformationen werden in Euro angegeben.
Ten rodzaj oszustwa co roku kosztuje państwa członkowskie miliardy EUR.
Diese Art des Betrugs kostet die Mitgliedstaaten jedes Jahr mehrere Milliarden Euro.
Wszystkie kwoty są przybliżone i podane w miliardach EUR.
Alle Zahlen sind indikativ und in Milliarden Euro.
Wszystkie dane przekazywane są w milionach EUR.
Alle Daten werden in Millionen Euro gemeldet.
Kwotę rekompensaty oraz wszystkie koszty należy podać w EUR.
Alle Ausgleichsleistungen und Kosten sind in Euro anzugeben.
Łączna wartość nierozliczonych emisji programu w przeliczeniu na EUR.
Ausstehende Gesamtemissionen des Programms, umgerechnet in EUR.
Informacje te obejmują odpowiednie wartości w EUR.
Dazu zählt auch die Angabe der betreffenden Werte in Euro.
W należycie uzasadnionych okolicznościach może on/ona otwierać rachunki w walutach innych niż EUR.
In ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen kann er auch auf andere Währungen als den Euro lautende Konten einrichten.
Świadectwo przewozowe EUR. musi być opatrzone numerem seryjnym w celu ułatwienia identyfikacji.
Die Warenverkehrsbescheinigung EUR. muss zur Erleichterung der Identifizierung eine fortlaufende Seriennummer tragen.
Oś Y przedstawia różnicę między szacowanymi dochodami a kosztami (w EUR).
Y-Achse: Differenz zwischen geschätzten Einnahmen und Ausgaben in Euro.