Nie stanowi to dobrego przykładu na realizowanie zobowiązań wynikających z Karty.
Das ist kein gutes Beispiel für die Einhaltung der Bestimmungen der Charta.
Ten projekt stał się częścią Karty tej nowej organizacji światowej.
Dieses Gesetz ist Teil der Charta dieser neuen Weltorganisation geworden.
Jeżeli zwrot realizowany jest za pośrednictwem nie musisz nam odsyłać Karty.
Wenn die Rückgabe über erfolgt, ist es nicht erforderlich, die physische Karte zurückzugeben.
Są Państwo zobowiązani do przechowywania Karty w bezpiecznym miejscu.
Sie müssen die Karte an einem sicheren Ort aufbewahren.
W związku z powyższym zakres zastosowania Karty został celowo ograniczony.
Der Geltungsbereich der Charta wurde somit absichtlich beschränkt.
W szczególności pierwsze przedsiębiorstwo działa na podstawie Karty.
Das erste Unternehmen operiert insbesondere auf der Grundlage der Charta.
Komisja egzekwuje przestrzeganie Karty przez państwa członkowskie.
Die Kommission stellt sicher, dass die Mitgliedstaaten die Charta einhalten.
Wszystkie unijne wnioski legislacyjne muszą być zgodne z postanowieniami Karty.
Alle EU-Legislativentwürfe müssen mit der Charta vereinbar sein.
Taki rozwój wydarzeń jest sprzeczny z duchem Karty olimpijskiej.
Diese Entwicklungen verstoßen gegen den Geist der Olympischen Charta.
Jednak wdrażanie postanowień Karty i kodeksu wciąż, niestety, postępuje powoli.
Leider erfolgt die Anwendung der Grundsätze der Charta und des Kodex' nach wie vor langsam.
Instytucje unijne są zobowiązane do przestrzegania Karty we wszystkich swoich działaniach.
Die Organe der Union sind bei allen ihren Tätigkeiten zur Achtung der Charta verpflichtet.
Instytucje i organy UE muszą więc przestrzegać przepisów Karty.
Folglich müssen die Organe und Einrichtungen der EU die Charta achten.
Z tego powodu Komisja skoncentruje swoje działania na skutecznym wprowadzaniu Karty w życie.
Daher wird die Kommission ihre Anstrengungen auf eine wirksame Umsetzung der Charta konzentrieren.