Krok po ustach bardzo świeże i smaczne, z dużą ilością czarnych owoców.
Schritt durch den Mund sehr frisch und lecker, mit vielen schwarzen Früchten.
Krok numer dwa, wybierz cień przed sobą, żeby wyjść.
Schritt Nummer zwei, wähle einen Schatten vor dir als Ausgang.
Krok, a tym samym gęstość skrzynki zależy od zastosowanego pokrycia dachowego.
Die Stufe und dementsprechend die Dichte der Kiste hängt von dem zu verwendenden Bedachungsmaterial ab.
Krok wstecz, nie działają, to stanie się bez nas.
Schritt zurück, nicht handeln, wird es geschehen, ohne uns.
Krok pierwszy... zapewnić ją, że moje człowieczeństwo jest nadal wyłączone.
Erster Schritt... Sie überzeugen, dass meine Menschlichkeit noch immer aus ist.
Krok, kłus i galop w górnej części skali klasy.
Schritt, Trab und Galopp im oberen Bereich der Notenskala.
Krok ten był punktem zwrotnym dla dalszego dynamicznego rozwoju firmy.
Dieser Schritt wurde zu einem Wendepunkt für die weitere dynamische Entwicklung der Firma.
Krok jest taki sam, jak w przypadku drewnianej skrzyni.
Der Schritt ist der gleiche wie bei einer Holzkiste.
Krok drugi, zadzwoń po przysługę do szeryfa.
Zweiter Schritt, den Sheriff um einen Gefallen zu bitten.
Krok pierwszy, wypełnienie tej krótkiej formie.
Schritt eins, in dieser kurzen Form füllen.
Krok numer trzy, skup się i nie daj się rozproszyć.
Schritt drei, konzentrier dich und lass dich nicht ablenken.
Krok za krokiem, ten ludzki umysł podąża śladami boskiego.
Schritt für Schritt folgt dieser menschliche Verstand dem Pfad des göttlichen.
Krok numer dwa - drapanie, bo może to nawet wymyślić zwykłą szczoteczkę do zębów.
Schritt Nummer zwei - Kratzen, dafür kann sogar eine gewöhnliche Zahnbürste entstehen.