EUROPEJSKI LIDER W USŁUGACH UBEZPIECZENIOWYCH I AFFINITY
Europäischer Marktführer für Versicherungen und Dienstleistungen AFFINITY
Na tych rynkach firma może odnosić sukcesy wyłącznie jako lider.
In solchen Märkten kann ein Unternehmen nur als Marktführer erfolgreich sein.
A charakter tych dzieci jest twardy jak prawdziwy lider klanu.
Und der Charakter dieser Kinder ist hart wie ein echter Anführer des Clans.
Chcę, żeby twój lider po prostu złapał za rękę.
Ich möchte, dass dein Anführer deine Hand ergreift.
LIDER Możemy odpowiadać na pytania, ale...
ANFÜHRER Wir können antworten, aber...
NOWY LIDER NA LATA 60. KENNEDY NA PREZYDENTA Dziękuję.
EIN NEUER ANFÜHRER FÜR DIE '60ER WÄHLT KENNEDY ZUM PRÄSIDENTEN Danke schön.
Jako lider rynku europejskiego, znamy wszystkie trendy, konsumentów i możliwości rynkowe.
Als europäischer Marktführer, wissen wir alles über Trends, Konsumenten und Marktchancen.
Stwarza to szanse, które może zapewnić tylko globalny lider rynku.
Daraus entstehen Möglichkeiten, wie sie Ihnen nur ein weltweiter Marktführer bieten kann.
Jako niekwestionowany lider rynku wyznaczamy drogę ku zdrowej gospodarce.
Als unangefochtener Marktführer wollen wir den Weg zu einer gesunden Wirtschaft bahnen.
Żywiciel tej istoty to zapewne jakiś wpływowy lider.
Der Host ist wahrscheinlich ein Anführer mit viel Einfluss.
Wśród materiałów wykończeniowych jest to prawdziwy lider siły.
Unter den Ausrüstungsmaterialien ist dies ein echter Marktführer.
Niekwestionowany lider - diody LED są najbardziej obiecującym i ekonomicznym źródłem światła.
Der unbestrittene Marktführer - LEDs sind die vielversprechendste und wirtschaftlichste Lichtquelle.
Marka BERGMEN to niekwestionowany lider zasilania w branży producentów reklam.
Die Marke BERGMEN ist ein unbestrittener Marktführer in der Werbungsherstellerbranche.