Na szczęście dla nich, te dni są w dużej mierze przeszłość.
Zum Glück für sie, diese Zeiten sind weitgehend vorbei.
Syberia obsługuje podobną sekwencję, ale w dużej mierze jest to tajga.
Sibirien unterstützt eine ähnliche Sequenz, ist aber weitgehend Taiga.
Zdrowie i dobre samopoczucie w dużej mierze zależą od prawidłowego odżywiania.
Gesundheit und Wohlbefinden hängen weitgehend von einer richtigen Ernährung ab.
Na jednym metrze kwadratowym gleby posadzono nie więcej niż trzy rośliny.
Auf einem Quadratmeter Boden wurden nicht mehr als drei Pflanzen gepflanzt.
Jednak udało nam się umieścić w dużej mierze nasze trzy rowery w holu.
Allerdings konnten wir weitgehend unsere drei Räder in der Lobby setzen.
Proces włączania jednej z tych opcji jest w dużej mierze podobny.
Der Prozess zum Aktivieren einer dieser Optionen ist weitgehend ähnlich.
Opinie osób, które tu odwiedziły, są w przeważającej mierze pozytywne.
Die Bewertungen der Leute, die hier waren, sind überwiegend positiv.
Jego efekty będą jednak w dużej mierze zależeć od dostępnych środków finansowych.
Die Gesamtwirkung wird jedoch stark von den verfügbaren Finanzmitteln abhängen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.