Musisz mi wybaczyć, lecz nie daje mi to spokoju.
Und du musst mir verzeihen, aber es geht nicht anders.
Musisz być silny, tak jak zawsze, za nas oboje.
Du musst stark sein, wie immer,... für uns beide.
Musisz nauczyć się, jak prawidłowo i dokładnie szlifować noże strugarskie.
Sie müssen lernen, die Hobelmesser richtig und genau zu schleifen.
Musisz również zwrócić uwagę na podłogę, powinna być równa.
Sie müssen auch auf den Boden achten, es sollte eben sein.
Musisz stąd odejść i pozwolić nam zrobić to, co musimy.
Du musst weggehen und uns tun lassen, was wir müssen.
Musisz mnie puścić, jeśli chcesz, bym ci coś ugotował.
Du musst mich loslassen, wenn ich dir etwas kochen soll.
Musisz zrozumieć... większość tych ludzi nie jest gotowa do odłączenia.
Du musst sehen... die meisten sind nicht soweit, abzukoppeln.
Musisz mnie ostrzegać, jak wysyłasz mi takie zdjęcia do pracy.
Du musst mich vorwarnen, wenn du mir solche Fotos herschickst.
Musisz tu zostać i wszystko im objaśnić, mnie nikt nie uwierzy.
Du musst bleiben und es erklären, niemand wird mir glauben.
Musisz poruszać się wzdłuż nich, aby uzyskać schludną, naturalną ulgę.
Sie müssen sie entlang bewegen, um eine natürliche Entlastung zu erhalten.
Musisz założyć, iże są kreatywni tak samo jak ty.
Du musst annehmen, dass sie ebenso kreativ wie du sind.
Musisz być bardzo dobrym autorem, aby móc to zrobić.
Sie müssen ein sehr guter Autor sein, um dies zu können.
Musisz położyć je z nimi w łóżku, aby gotować i jeść.
Du musst sie ins Bett bringen mit ihnen kochen und essen.