Vertaling van "Sygn" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Warto przy tym wskazać, że analogiczny wyrok NSA wydał już 26 lutego 2013 r. (sygn.
Hinzuweisen ist an dieser Stelle darauf, dass das Oberverwaltungsgericht bereits am 26.02.2013 ein analoges Urteil (Az.
Korzystne dla podatników orzeczenie zapadło również w dniu 28 lipca 2011 r., w WSA w Warszawie (sygn. akt III SA/Wa 31/11).
Ein anderes für die Steuerzahler günstiges Urteil erging bei Woiwodschaftsverwaltungsgericht Warschau am 28. Juli 2011 (Az. III SA/Wa 31/11).
Dla pani Morozińskiej sytuacja, w której nie może uzyskać ani wyroku w toczącej się sprawie (sygn. akt 7C 154/01), ani też otrzymać odszkodowania za znaczną utratę zdrowia jest niezwykle ciężka.
Für Frau Morozińska ist diese Situation unerträglich, da sie im laufenden Verfahren (Aktenzeichen 7C 154/01) weder ein Urteil erwirken noch eine Entschädigung für den Verlust ihrer Gesundheit erhalten kann.
Skarga dotyczy decyzji Komisji C(2005)3871 wersja ostateczna z dnia 20 października 2005 r. uznającej pomoc państwa przyznaną przez Republikę Finlandii spółce Componenta za niezgodną z art. 87 WE (pomoc nr C 37/2004, sygn. NN 51/2004).
Die Klage betrifft die Entscheidung K(2005)3871 endg. der Kommission vom 20.10.2005, mit der festgestellt worden ist, dass die Republik Finnland Componenta eine nach Artikel 87 EG verbotene staatliche Beihilfe gewährt hat (Beihilfe Nr. C 37/2004, Aktenzeichen NN 51/2004).
Taką uchwałę podjął Sąd Najwyższy 24 kwietnia 2014 r. w składzie trzech sędziów (sygn. akt III CZP 17/14).
Den obigen Beschluss hat das Oberste Gericht in der Besetzung von drei Richtern am 24. April 2014 erlassen (Az. III CZP 17/14).
Stanowiska sądów administracyjnych stwarzają zatem szansę na pozytywne rozstrzygnięcie w sporze z fiskusem, który konsekwentnie stosuje dotychczasową, niekorzystną interpretację przepisów (por. m.in. interpretacja indywidualna Dyrektora Izby Skarbowej w Bydgoszczy z 7 listopada 2013 r., sygn.
Die Standpunkte der Verwaltungsgerichte geben also die Chance auf eine positive Entscheidung einer eventuellen Streitigkeit mit dem Fiskus, der konsequent die bisherige, ungünstige Auslegung der Vorschriften anwendet (vgl. u.a. verbindliche Auskunft des Direktors der Finanzkammer Bydgoszcz vom 07.11.2013, Az.
11242-00075-00-2005, z dnia 21 grudnia 2006)Zakres klauzuli arbitrażowej; wyłączenie jurysdykcji (właściwości) sądu; umowy powiązane (orzeczenie albańskiego Sądu Najwyższego, sygn.
Dezember 2006)Geltungsbereich der Schiedsklausel; Ausschluss der Zuständigkeit der ordentlichen Gerichte; zusammenhängende Verträge (Entscheidung des albanischen Obersten Gerichtshofs AZ 11217-02125-00-2007 vom 13.
Orzecznictwo Wnioski złożone po rozpoznaniu sprawy; brak możliwości częściowego uchylenia orzeczenia arbitrażowego; orzeczenie ultra petita (decyzja Najwyższego Sądu Kasacyjnego (Komora Handlowa) nr 1247/2010, sygn.
Rechtsprechung Nach Verhandlung der Sache gestellte Anträge; Unmöglichkeit der teilweisen Aufhebung eines Schiedsspruchs; Spruch ultra petita (Beschluss des Obersten Kassationsgerichts (Handelskammer) Nr. 1247/2010 AZ 6136/2/2007 vom 15.
Opinia Piotra Schramma, adwokata, wspólnika w Kancelarii GESSEL, na temat Uchwały Sądu Najwyższego z dnia 4 czerwca 2009 roku (sygn. akt III CZP 33/09) dotyczącej sytuacji braku kompatybilności orzeczenia sądu z systemem informatycznym KRS.
Äußerung von Piotr Schramm, Rechtsanwalt, Partner bei GESSEL, über den Beschluss des Obersten Gerichts vom 4. Juni 2009 (Az. III CZP 33/09) über das Fehlen der Kompatibilität der Gerichtsentscheidung mit dem System des Landesgerichtsregisters.
Orzecznictwo Zakończenie postępowania w sprawie wykonania orzeczenia arbitrażowego z tytułu nieproporcjonalnych uzgodnień w umowie konsumenckiej (decyzja Sądu Krajowego w Preszovie [SVK], sygn.
Vorliegen einer unlauteren Vereinbarung in einem Verbrauchervertrag (Beschluss des Bezirksgerichts Prešov [SVK] AZ 17CoE/99/2010 vom 15. Februar 2011)
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie już w wyroku z dnia 31 lipca 2007 r., uznał, iż sukcesja dotyczy też prawa do uznania kosztów podatkowych (sygn. III SA/Wa 834/07).
Aus dem Urteil des Woiwodschaftsverwaltungsgerichts vom 31. Juli 2007 (Az. III SA/Wa 834/07) geht bereits hervor, dass sich die Rechts- und Pflichtnachfolge auch auf das Recht zur Absetzung der steuerlichen Kosten bezieht.
Komentarz Piotra Schramma, adwokata, wspólnika w Kancelarii GESSEL do uchwały Sądu Najwyższego z dnia 22 października 2009 rok, sygn. akt III CZP 63/09.
Kommentar von Piotr Schramm, Rechtsanwalt, Partner der Kanzlei GESSEL, zum Beschluss des Obersten Gerichts vom 22. Oktober 2009, Az. III CZP 63/09.
31 Cdo 1945/2010, z dnia 11 maja 2011)Ochrona konsumenta a niezależne i bezstronne postępowanie arbitrażowe (decyzja Sądu Konstytucyjnego Republiki Czeskiej, sygn.
Mai 2011)Verbraucherschutz und ein unabhängiges und unparteiisches Schiedsverfahren (Beschluss des Verfassungsgerichts der Tschechischen Republik AZ II.ÚS 3057/10 vom 5.