Fundacja zapewnia właściwe ramy instytucjonalne, według których doświadczenie wspólnotowe może być udostępnione wszystkim tym państwom, aby odpowiedzieć na ich potrzeby - jak wyrażono to w programowaniu pomocy Phare i Tacis - w zakresie rozwoju i restrukturyzacji w dziedzinie kształcenia zawodowego;
Die Stiftung bietet einen besonders geeigneten institutionellen Rahmen, um diesen Staaten entsprechend den Programmen PHARE und TACIS die Erfahrungen der Gemeinschaft verfügbar zu machen, die ihrem Bedarf an Entwicklung und Umstrukturierung in dem Bereich der Berufsbildung entsprechen. Artikel 14
Realizacja priorytetów zawartych w planach działań zostanie wsparta pomocą finansową przyznaną w ramach istniejących programów Meda i Tacis.
Die Umsetzung der Prioritäten der Aktionspläne wird mit finanzieller Hilfe im Rahmen der bestehenden Programme MEDA und TACIS unterstützt werden.
dnia 25 czerwca 1996 r. Rada przyjęła rozporządzenie (Euratom, WE) nr 1279/96 dotyczące udzielania pomocy we wprowadzaniu reformy gospodarczej i poprawy sytuacji gospodarczej w nowych państwach niepodległych i Mongolii [6] (program Tacis).
Der Rat hat am 25. Juni 1996 die Verordnung (Euratom, EG) Nr. 1279/96 über die Unterstützung der Neuen Unabhängigen Staaten und der Mongolei bei ihren Bemühungen um Gesundung und Neubelebung ihrer Wirtschaft(6) (TACIS-Programm) erlassen.
W opinii większości przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego przyszłe wspólnotowe programy pomocowe nie powinny być negocjowane i omawiane wyłącznie z rządem (jak to miało miejsce w przypadku TACIS), ale również z przedstawicielami działających organizacji pozarządowych.
Die meisten Vertreter der Zivilgesellschaft sind der Ansicht, dass die künftigen gemeinschaftlichen Hilfsprogramme nicht allein mit der Regierung ausgehandelt und mit dieser durchgeführt werden sollten (wie es beim TACIS-Programm der Fall war), sondern auch die Vertreter aktiver NGO darin einbezogen werden sollten.
Zwrot Tacis (2006)
Rückerstattung Tacis (2006)
Istnieje szczególna potrzeba działania na podstawie doświadczeń nabytych w ramach programów Tacis i Phare, włączając w to prace odpowiednich grup eksperckich, zwłaszcza w kwestii odpowiedzialności cywilno-prawnej w zakresie zagadnień jądrowych.
Insbesondere müssen die Erfahrungen genutzt werden, die bei der Durchführung der Programme Tacis und Phare und im Rahmen der Arbeiten der einschlägigen Expertengruppen insbesondere im Zusammenhang mit der zivilrechtlichen Haftung auf dem Gebiet der Kernenergie bereits gewonnen wurden.
Według podpisanych umów uczelnia bierze czynny udział w opracowywaniu i realizacji różnych międzynarodowych projektach i programach, tym TEMPUS/ Tacis.
Nach den abgeschlossenen Verträgen nimmt die Universität eine aktive Rolle bei der Entwicklung und Realisierung von verschiedenen internationalen Projekten und Programmen, einschließlich TEMPUS/ TACIS.
Zakres geograficzny programu będącego przedmiotem niniejszej decyzji powinien zostać rozszerzony na wszystkie regiony objęte rozporządzeniami ALA, MEDA, Tacis i CARDS oraz na kraje kandydujące.
Der geografische Anwendungsbereich des Programms, das Gegenstand dieses Beschlusses ist, sollte alle Regionen, die unter die Verordnungen ALA, MEDA, TACIS und CARDS fallen sowie die beitrittswilligen Länder umfassen.
Wspólnota utrzymuje stosunki z niektórymi państwami i regionami, w szczególności udzielając znacznej pomocy na podstawie rozporządzeń ALA [2], MEDA [3], Tacis [4] i CARDS [5].
Die Gemeinschaft unterhält mit bestimmten Ländern und Regionen Beziehungen, in deren Rahmen sie insbesondere umfangreiche Unterstützung auf der Grundlage der Verordnungen ALA(2), MEDA(3), TACIS(4) und CARDS(5) leistet.
Dla Tacis, MEDA, Cards i EFR ustala się przydziały dla skoordynowanych działań, zgodnie z istniejącymi zasadami operacyjnymi oraz, gdzie ma to zastosowanie, zgodnie z komunikatem o sąsiedztwie, z myślą o maksymalizacji współpracy przygranicznej i transnarodowej przy zewnętrznych granicach Wspólnoty.
Für Tacis, MEDA, CARDS und den EEF werden Zuweisungen für koordinierte Aktionen im Rahmen der bestehenden Verwaltungsverfahren und gegebenenfalls im Einklang mit der Mitteilung über das Nachbarschaftsinstrument im Hinblick auf eine Maximierung der grenzüberschreitenden und transnationalen Zusammenarbeit über die Außengrenzen der Union hinaus bestimmt.
Kraje otrzymujące pomoc w ramach programów Tacis i MEDA są również upoważnione przez Komisję do udziału na zasadzie jednostkowych przypadków.
Die Teilnahme der Staaten, die Hilfe im Rahmen der Programme TACIS und MEDA erhalten, an den Ausschreibungen und Aufträgen, wird ebenfalls von der Kommission von Fall zu Fall genehmigt.
Szczególna uwaga zostanie zwrócona na działalność transgraniczną, w szczególności w kontekście lepszej koordynacji z programami Phare, Tacis, ISPA i MEDA.
Besondere Aufmerksamkeit wird den grenzüberschreitenden Tätigkeiten, insbesondere im Hinblick auf eine bessere Koordinierung mit den Programmen Phare, Tacis, ISPA und MEDA gewidmet.
Współpraca transgraniczna opiera się na programach współpracy transgranicznej opracowanych w ramach wcześniejszych programów (Tacis, MEDA, Phare, Interreg).
Die GÜZ dient der Fortsetzung der Maßnahmen zur grenzübergreifenden Zusammenarbeit im Rahmen von Vorläuferprogrammen (Tacis, MEDA, Phare, Interreg).