Examples with "The Debian FAQ" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Open Source Press to mający swą siedzibę w Monachium wydawca książki The Debian System.
Open Source Press ist der in München ansässige Verlag des Buches The Debian System.
W szczególności warto przejrzeć Debian FAQ i archiwa list dyskusyjnych Debiana.
Ein besonderes Augenmerk sei dabei auf die Debian FAQ und die Debian Mailinglisten Archive gelegt.
Więcej informacji na temat tego czym jest edycja testowa i jak zmienia się w stabilną zawiera Debian FAQ.
Lesen Sie die Debian-FAQ für weitere Informationen über Was ist Testing und Wie wird es Stable.
Autorami przepisanej wersji "Debian FAQ" są Susan G. Kleinmann i Sven Rudolph.
Autoren der umgeschriebenen "Debian-FAQ" sind Susan G. Kleinmann und Sven Rudolph.
Co więcej, procedura akceptacji jest oparta na przeglądzie kandydata przez mały zespół o nazwie Zarządcy Konta Debiana (ang. the Debian Account Managers - DAM).
Zudem wird das Annahmeverfahren mit einer Überprüfung der Kandidatur durch ein kleines Team, die Debian Account Manager, abgeschlossen.
Pierwotnie opiekunami "Debian FAQ", byli jego twórcy - J. H. M. Dassen (Ray) i Chuck Stickelman.
Die ursprüngliche "Debian-FAQ" wurde erstellt und betreut von J. H. M. Dassen (Ray) und Chuck Stickelman.
Dokumentacja ta zawiera Debian Reference, Debian New Maintainers Guide, Debian FAQ i wiele innych.
Debian FAQ [HTML] [zwykły tekst] [PDF] [PS] - Debian w pytaniach i odpowiedziach
Debian FAQ [HTML] [reiner Text] [PDF] [PS] - Debian in Fragen und Antworten
Projekt długoterminowego wsparcia Debiana (ang. The Debian Long Term Support - LTS) rozpoczął się w 2014 roku i ma na celu dostarczenie pięcioletniego wsparcia bezpieczeństwa dla wszystkich stabilnych wydań Debiana.
Das Debian-Langzeitunterstützungsprojekt (LTS = Long-Term-Support) begann 2014 und hat das Ziel, über 5 Jahre den Security-Support für alle stabilen Debian-Releases zu ermöglichen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.