Wir können uns sicher sein, wessen Interessen sie dienen.
Mam gdzieś, w czyim imieniu pani dzwoni.
Es interessiert mich nicht, in wessen Auftrag Sie anrufen.
Chce wiedzieć, w czyim imieniu dokonujesz zakupu.
Er möchte wissen, in wessen Auftrag Sie handeln.
Nie obchodzi mnie, czyim jesteś ojcem.
Es ist mir egal, wessen Vater Sie sind.
Ludzie wiedzą, czyim jestem ojcem.
Man weiß, wessen Vater ich bin.
Czy wiemy, czyim pomysłem była budowa tego czegoś?
Wissen wir, wessen Idee es war, dieses Ding zu bauen?
Zapomniałeś, na czyim jesteś dworze.
Du hast vergessen, in wessen Hof du dich befindest.
Myślisz, że mnie obchodzi, czyim on jest synem?
Kümmert's mich, wessen Sohn er ist?
Kto te interesy reprezentuje i w czyim imieniu?
Wer vertritt diese Interessen und in wessen Namen?
Nie obchodziło ich, kim jestem, tylko czyim jestem synem.
Die Leute kümmerte nicht, wer ich war, nur, wessen Sohn ich war.
W czyim imieniu albo po co wybaczam?
In wessen Namen oder für was gewähre ich Vergebung?
Nie wiemy, kto za nimi stoi, czyim interesom służą i na jakich kryteriach opierają swoje ratingi.
Wir wissen nicht, wer hinter ihnen steht, wessen Interessen sie dienen und auf welchen Kriterien ihre Bewertungen basieren.
Czy ty masz pojęcie, czyim synem jest ten chłopak?
Weißt du nicht, wessen Sohn das ist?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.