Trzymanie mnie z dala od niej nie jest dla mnie najlepsze.
Mich von ihr fern zu halten, ist nicht das Beste.
Mimo to, trzymajcie się z dala, póki jej nie zamkniemy.
Ungeachtet dessen, halten Sie sich fern, bis wir ihn absperren.
Wspólna łazienka, całkowicie odnowiony, coś z dala od pomieszczeń.
Gemeinsames Bad, komplett renoviert, etwas entfernt von den Zimmern.
Lepiej tylko, że sprzęt znajduje się z dala od łóżka.
Es ist nur besser, dass die Ausrüstung vom Bett entfernt ist.
Duko właśnie mnie ostrzegł, żeby trzymać się od nich z dala.
Duko hat mir gerade dazu geraten, mich von ihnen fernzuhalten.
Zamknęłam ją, by była z dala od mojej nauki.
Ich habe sie eingesperrt, um sie von meiner Forschung fernzuhalten.
Jeśli tu zostaniesz, to musisz trzymać się z dala od drogi.
Wenn du hier bleibst, dann halt dich von der Straße fern.
Jeśli nie chcecie więcej trupów, lepiej trzymajcie się ode mnie z dala.
Wenn ihr nicht noch mehr Opfer wollt, haltet euch von mir fern.
A więc... będziemy się trzymać z dala od pieska.
Also... wir halten uns als erstes vom Hündchen fern.
Oczywiście, musisz trzymać się z dala od pozostałych dzieci.
Natürlich musst du dich von den anderen Kindern fern halten.
I tylko po to, by trzymać z dala dziennikarzy.
Er ist nur da, um Journalisten fern zu halten.
Teraz proszę, trzymaj się z dala ode mnie i mojej rodziny.
Dafür hältst du dich bitte ab sofort fern von mir und meiner Familie.
Podejmij świadomy wysiłek, aby trzymać ręce z dala od tych obszarów.
Versuche einmal bewusst, deine Hände fern von diesen Gegenden zu halten.