Okazuje się, że to bardzo delikatne, obfite i smaczne danie.
Es ergibt sich ein sehr delikates, herzhaftes und schmackhaftes Gericht.
Małe pomidory, ugotowane zgodnie z przepisami, ozdobią każde danie.
Kleine Tomaten, nach den Rezepten zubereitet, schmücken jedes Gericht.
Jednakże, następne danie lub deser może się jeszcze zmieścić.
Doch der nächste Gang oder ein Nachtisch passen immer noch.
Ale zapewniam, że następne danie będzie warte grzechu.
Aber für den nächsten Gang würde man sterben.
Oczywiście, w warunkach domowych to danie można zrobić o wiele lepiej.
Natürlich, zu Hause dieses Gericht kann man viel schmackhafter machen.
Przecier warzywny to zupełnie nowe i dość niezwykłe danie dla dziecka.
Gemüsepüree ist ein völlig neues und eher ungewöhnliches Gericht für ein Kind.
Takie danie można umieścić jako przekąskę na każdym świątecznym stole.
Ein solches Gericht kann als Snack auf jeden Feiertagstisch gestellt werden.
W połączeniu ze zbożami jest to obfite, gorące danie.
In Kombination mit Getreide ist es ein herzhaftes, warmes Gericht.
Gotowe danie można zjeść zarówno na ciepło, jak i na zimno.
Das fertige Gericht kann heiß und kalt gegessen werden.
Ta ulica to gotowe danie, a wy jesteście przystawką.
Die Straße ist das Gericht des Lebens und ihr seid die Vorspeise.
W związku z tym dla osób starszych danie to ma szczególną zaletę.
Dementsprechend hat das Gericht für ältere Menschen einen besonderen Vorteil.
W tym czasie - to jest drugie danie z wołowiny.
Zu diesem Zeitpunkt - ist dies das zweite Gericht von Rindfleisch.
Wtedy następnego dnia rano można przygotować już właściwe danie.
Am nächsten Morgen kann dann das richtige Gericht zubereitet werden.