Cokolwiek to było, prowadzi mnie do tego samego wniosku.
Wie es auch geschah, es bringt mich zum selben Schluss.
Dorothy mówiła, że wszystkie korytarze prowadzą do tego samego miejsca.
Dorothy meinte, dass alle Flure zum selben Ort führen.
Widzimy więc, że w końcu wciąż wracamy do tego samego problemu.
Wir sehen, dass wir letztlich wieder zu demselben Thema zurückkehren.
Te dwa błędy prowadzą do tego samego i jedynego rezultatu.
Mam nadzieję, że pozostali członkowie dojdą do tego samego wniosku.
Ich hoffe, die anderen Mitglieder kommen zum gleichen Schluss.
Ten skrypt pozwala na dodawanie różnych szeregów zdarzeń do tego samego kanału.
Das Script ermöglicht zudem das Hinzufügen mehrerer Ereignisreihen zum gleichen Kanal.
Po miesięcznym cyklu terapii ponownie przyszedł do tego samego lekarza.
Nach einem Monat Therapie kam er wieder zum selben Arzt.
Jeśli mogą, wracają do tego samego gospodarza.
Gehen grundsätzlich zum selben Wirt zurück, wenn sie können.
Ciągle to sobie analizuję w głowie i dochodzę do tego samego wniosku.
Ich denke immer wieder darüber nach und komme immer zum selben Schluss.
Wysłali mnie do tego samego momentu, gdzie wysłali ciebie, przed sekundą.
Sie haben mich zum gleichen Zeitpunkt wie dich geschickt... genau jetzt.
Dwóch niesamowitych artystów grających do tego samego muzycznego rytmu.
Zwei großartige Künstler spielen zum selben musikalischen Herzschlag.
Po wielu dyskusjach i debatach doszliśmy do tego samego wniosku.
Nach vielen Debatten sind wir zu demselben Schluss gelangt.
Z tych danych mogą zostać sporządzone i ocenione do tego samego celu pseudonimowe profile użytkowania.
Aus diesen Daten können zum selben Zweck pseudonymisierte Nutzungsprofile erstellt und ausgewertet werden.