Umawiałem się z jedną czy dwiema znanymi, atrakcyjnymi kobietami.
Ich habe mich mit einer oder zwei bekannten, attraktiven Frauen getroffen.
Ten ktoś mi powiedział, że cel mieszka z dwiema osobami.
Die Person sagte, er wohne mit zwei anderen Leuten zusammen.
Na tym polega różnica pomiędzy bieżącą sprawą i dwiema sprawami wspomnianymi powyżej.
Darin unterscheidet sich der vorliegende Fall von den beiden zuvor genannten Fällen.
Pamiętaj, aby zwracać uwagę na odległość między dwiema równoległymi fasadami.
Achten Sie auf den Abstand zwischen den beiden parallelen Fassaden.
Jest on podzielony na dwa pola i ozdobione dwiema głowami smoków.
Es ist in zwei Felder und dekoriert mit zwei Drachenköpfe aufgeteilt.
Dom jest podzielony na dwa apartamenty, każdy z dwiema sypialniami.
Das Haus ist in zwei Wohnungen mit jeweils zwei Schlafzimmer unterteilt.
Od teraz jesteście dwiema osobami z tylko jednym życiem przed sobą.
Ab jetzt seid ihr zwei Menschen,... die ein Leben vor sich haben.
Wraz z żoną i dwiema córkami lubią podróżować na świeżym powietrzu.
Zusammen mit seiner Frau und zwei Töchtern reisen sie gerne im Freien.
Każde skrzydło ma centralę, z czterema korytarzami i dwiema celami.
Jeder Trakt hat einen Zentralkern mit vier Speichen und zwei Zellen.
Oba apartamenty są w pełni umeblowane, klimatyzowane, każdy z dwiema łazienkami.
Beide Wohnungen sind komplett eingerichtet, klimatisiert, mit jeweils zwei Badezimmern.
Kompetencje i doświadczenie są dla mnie dwiema stronami tego samego medalu.
Kompetenz und Erfahrung sind für mich zwei Seiten einer Medaille.
Ziemia wlewa się do kubków, wypełniając je dwiema trzecimi.
Die Erde wird in Tassen gegossen, die zu zwei Dritteln gefüllt sind.
Pierwsze piętro składa się z dwóch pięknie urządzonych apartamentów z dwiema sypialniami.
Der erste Stock besteht aus zwei wunderschön eingerichteten Apartments mit zwei Schlafzimmern.