Masz rację, to całkiem fajna część.
Du hast recht, das ist eine wirklich coole Stelle.
Ta fajna dziewczyna ma fajny i przystojny konia.
Dieser coole Mädchen hat ein süßes und hübsches Pferd.
Ale powinieneś wiedzieć, że ona jest bardzo fajna.
Aber Sie sollten wissen, sie ist so viel Spaß.
Myślałem, że ta praca będzie fajna.
Ich dachte, dieser Job würde Spaß machen.
Ta gra jest fajna jak Fool w tłumaczeniu.
Dieses Spiel ist Spaß, wie der Narr in der Übersetzung.
Dobrze się wam rozmawiało wczoraj i, wiesz, ona jest naprawdę fajna.
Na, gestern Abend warst du sehr kumpelhaft und sie ist wirklich nett.
Praca z tobą, kimkolwiek jesteś nie jest taka fajna.
Mit dir zu arbeiten, wer immer du bist... nicht so spaßig.
I nigdy nie wiadomo, jaka jeszcze fajna niespodzianka wyjdzie na jaw.
Und man weiß nie, was für eine Überraschung einem noch droht.
A potem znowu bym cię zwolniła, bo to fajna sprawa.
Und dann hätte ich dich wieder gefeuert, weil es Spaß macht.
Nie jest ona szczególnie trudna, ale za to fajna i oryginalna.
Die Spielweise ist nicht sonderlich schwierig, aber lustig und originell.
Ona jest taka fajna, że nawet nie myślę o cukrze.
Der Affe ist so lustig, an Zucker denke ich gar nicht.
Jest też fajna funkcja, o której chciałbym wam wspomnieć.
Es gibt auch eine coole Funktion, die ich Ihnen erwähnen möchte.
Ta plaża jest fajna, ale trzeba przejechać przez góry.
Der Strand hier ist schön, aber weit weg. Okay.