Może je pani nazywać faktami, ale jeśli mamy być szczerzy...
Sie nennen sie vielleicht Fakten, aber wenn wir mal ehrlich sind...
I pokazuje, dlaczego sensacja często wygrywa z twardymi faktami.
Und zeigt, warum Sensationslust oft gegen die harten Fakten gewinnt.
Myślę, że ważne jest podkreślenie powiązania pomiędzy tymi dwoma faktami.
Für mich ist wichtig, die Verbindung zwischen diesen beiden Tatsachen zu betonen.
Jeśli choroby fizyczne są faktami, muszą być wynikiem przyczyn.
Wenn körperliche Krankheiten Tatsachen sind, müssen sie das Ergebnis von Ursachen sein.
Skargi muszą być poparte konkretnymi faktami związanymi z domniemanym nieprzestrzeganiem kodeksu postępowania.
Beschwerden über eine vermutete Nichteinhaltung des Kodex müssen durch konkrete Fakten untermauert werden.
Chyba potrafię rozpoznać różnicę między uczuciami i faktami.
Ich glaube ich kenne den Unterschied zwischen Gefühlen und Tatsachen.
Specyficzna cecha ludzi, wywołana przez zafascynowanie konkretnymi faktami.
Eine menschliche Eigenart, ausgelöst von der Faszination über bestimmte Fakten.
Ta historia nie zgadza się z faktami.
Die Geschichte stimmt nicht mit den Tatsachen überein.
Najwyższy czas, by zastąpić je faktami.
Es war an der Zeit, Gerüchte durch Tatsachen zu ersetzen.
Zawsze znałam różnice między nadzieją a faktami.
Aber ich kannte immer den Unterschied zwischen Hoffnung und Fakten.
Rzeczy, w które wierzę, stają się faktami.
Dinge, die ich mir vorstelle, werden zu Tatsachen.
Zajmujemy się faktami, a nie opiniami.
Wir beschäftigen uns mit Fakten und nicht mit Meinungen.
Ale nie wiemy na pewno, czy istnieje związek między tymi dwoma faktami.
Aber wir sind nicht sicher, ob es zwischen diesen beiden Fakten eine Verbindung gibt.