I to jest pierwsza inteligentna sugestia, jaką usłyszałem tego wieczoru.
Das ist der erste intelligente Vorschlag, den ich heute gehört habe.
Tam, gdzie jest ta inteligentna żarówka, jest inne życie.
Wo diese intelligente Glühbirne ist, gibt es ein anderes Leben.
Ona jest nie tylko inteligentna lecz również ładna.
Nie jest wyjątkowo piękna, ani inteligentna... ale jest prawdziwą kobietą.
Catherine ist nicht besonders schön, intelligent oder aufrichtig.
Więc powinniśmy być inteligentna i dociekać, jijñāsā.
So sollten auch wir intelligent sein und nachfragen, jijñāsā.
Dziwne, że tak inteligentna kobieta dała się złapać.
Ich bin verblüfft, warum eine so intelligente Frau sich schnappen ließ.
Nie za młoda, ale piękna i całkiem inteligentna.
Sie ist nicht zu jung, wunderschön und ziemlich intelligent.
To bardzo inteligentna, spokojna i zrównoważona kotka.
Es ist eine sehr intelligente, ruhige und ausgeglichene Katze.
Modułowa i inteligentna produkcja to ogólny trend przyszłego rozwoju pojazdów elektrycznych.
Modulare und intelligente Produktion ist die allgemeine Tendenz der zukünftigen Entwicklung der Elektro-Mobile.
Moim ideałem jest kobieta elegancka, pełna gracji i inteligentna.
Meine Traumfrau ist elegant, anmutig und intelligent.
Mówiąc ogólnie, potrzebne są inteligentna specjalizacja i zróżnicowanie profilowe.
Allgemein notwendig sind eine intelligente Spezialisierung und unterschiedliche Profile.
Wysokiej klasy inteligentna technika nadaje bezpieczeństwu nowy wymiar.
Hochwertige, intelligente Technik gibt der Sicherheit eine neue Dimension.
Piękna, inteligentna, silna kobieta, która naprawdę nam bardzo pomogła.
Eine schöne, intelligente, starke Frau, die uns sehr geholfen hat.