Powtórne szczepienie w stadach hodowlanych (loszki, maciory, knury)
Wiederholungsimpfung von Zuchtschweinen (Jungsauen, Sauen und Ebern)
Naukowcy badali prosięta i maciory będące potomstwem knurów o wysokiej przeżywalności i porównywali je z prosiętami spłodzonymi przez knury o przeciętnym współczynniku przeżywalności.
Die Forscher untersuchten Ferkel und Sauen, die von Ebern mit hohen Überlebensraten abstammten und verglichen sie mit Neugeborenen von Ebern mit einer durchschnittlichen Überlebensrate.
Wyjątki, w których zwierzęta odnoszą korzyści z odosobnienia, obejmują samice w okresie okołoporodowym oraz dorosłe knury, które w warunkach naturalnych prowadzą niekiedy samotniczy tryb życia.
Zu den Ausnahmen, bei denen eine Einzelunterbringung angebracht sein kann, gehören weibliche Tiere kurz vor der Geburt sowie ausgewachsene Wildschweine, die unter natürlichen Bedingungen alleine leben können.
Z tego względu wszystkie knury są kastrowane kiedy są jeszcze prosięciem.
Deshalb werden alle Eber bereits im Ferkelalter kastriert.
Wstrzykiwać po 1 dawce warchlakom w stadach hodowlanych (loszki, maciory, knury) od 10 tygodnia życia, podać powtórnie po upływie 3 - 4 tygodni od pierwszego szczepienia.
Eine Dosis pro Zuchtschwein (Jungsauen, Sauen und Eber) ab einem Alter von 10 Wochen, gefolgt von einer zweiten Injektion 3-4 Wochen nach der ersten Impfung.
Wstrzykiwać po 1 dawce warchlakom w stadach hodowlanych (loszki, maciory, knury) od 10 tygodnia życia, podać powtórnie po upływie 3 - 4 tygodni od pierwszego szczepienia.
Eine Dosis pro Zuchtschwein (Jungsauen, Sauen und Eber) ab einem Alter von 10 Wochen, gefolgt von einer zweiten Injektion 3 - 4 Wochen nach der ersten Impfung.
Naturalny pędzel do makijażu Naturalne pędzle do makijażu są zwykle wykonane z pewnego rodzaju sierści zwierzęcej - (pomyśl: konie, kozy, knury itp.)
Natürliche Make-upbürsten werden normalerweise aus einer Art Tierhaare heraus gemacht - (denken Sie: Pferde, Ziegen, Eber, etc.) vom natürlichen Verschütten.
Uodparnianie podstawowe warchlaków w stadach towarowych i hodowlanych (loszki, maciory, knury): Wstrzykiwać po 1 dawce warchlakom w stadach towarowych od 10 tygodnia życia.
Grundimmunisierung von Mast- und Zuchtschweinen (Jungsauen, Sauen und Ebern): Eine Dosis pro Mastschwein ab einem Alter von 10 Wochen.
Powtórne szczepienie w stadach hodowlanych (loszki, maciory, knury): Wstrzykiwać po 1 dawce loszkom przed pierwszym kryciem, lub Wstrzykiwać po 1 dawce loszkom lub maciorom w czasie każdej ciąży na 3 - 6 tygodni przed oczekiwanym terminem oproszenia.
Wiederholungsimpfung von Zuchtschweinen (Jungsauen, Sauen und Ebern): Eine Dosis pro Jungsau vor dem ersten Belegen injizieren oder Eine Dosis pro Jungsau oder Sau während jeder Trächtigkeit 3-6 Wochen vor dem erwarteten Wurftermin Eine Dosis pro Eber mindestens alle 6 Monate injizieren.
w ośrodku, w którym niektóre lub wszystkie knury poddano szczepieniu przeciwko chorobie Aujeszkyego przy użyciu szczepionki delecyjnej GI;
in der einige oder alle Eber mit GI-Deletionsimpfstoff gegen die Aujeszky-Krankheit geimpft wurden,
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.