Może kiedyś była, ale teraz jest mnóstwo lepszych opowieści.
Vielleicht war sie es einmal, aber jetzt gibt es viel bessere Geschichten.
Jednak większa ilość generowanej mocy nie oznacza jednocześnie lepszych zakresów.
Mehr erzeugte Leistung heißt aber nicht gleichzeitig auch bessere Reichweiten.
Chętnie spotkam się z nimi ponownie, iw lepszych okolicznościach.
Ich freue mich darauf, sie unter besseren Umständen wiederzusehen.
Żałuję tylko, że nie stało się to w lepszych okolicznościach.
Ich wünschte nur, es wäre unter besseren Umständen geschehen.
Wzrostowi temu musi koniecznie towarzyszyć tworzenie nowych i lepszych miejsc pracy.
Ein solches Wirtschaftswachstum muss notwendigerweise mit der Entstehung neuer und besserer Arbeitsplätze einhergehen.
Społeczna Europa koncentruje się również na tworzeniu lepszych miejsc pracy.
Das soziale Europa befasst sich auch intensiv mit der Schaung besserer Stellen.
Uważa, że różnica zdań i nieufność prowadzi do lepszych pomysłów.
Er glaubt, dass Unstimmigkeit und Misstrauen zu besseren Ideen führen.
W obu przypadkach potrzebujemy zdecydowanie lepszych usług za dużo mniejsze pieniądze.
In beiden Fällen brauchen wir viel bessere Leistungen für deutlich weniger Geld.
Podobnie jak w przypadku wielu lepszych kasyn, możesz grać również online.
Wie bei vielen besseren Casinos können Sie auch online spielen.
Mam szczerą nadzieję, że kolejną rozmowę odbędziemy w lepszych okolicznościach.
Ich hoffe aufrichtig, unser nächstes Gespräch führen wir unter besseren Umständen.
Jedna z lepszych kawiarni i eleganckie sklepy oddalone zaledwie o kilka minut.
Eines der besseren Coffee Shops und elegante Geschäfte nur eine Minute entfernt.
Arkusze, ręczniki i pakowane śniadania są częścią wszystkich lepszych pociągów.
Bettwäsche, Handtücher und vorverpacktes Frühstück sind in allen besseren Zügen enthalten.
Odrzuć przyjęty stan rzeczy szukając wciąż lepszych, efektywniejszych rozwiązań.
Verwerfe den Status quo und suche ständig nach besseren, effizienteren Lösungen.