Na tych rynkach firma może odnosić sukcesy wyłącznie jako lider.
In solchen Märkten kann ein Unternehmen nur als Marktführer erfolgreich sein.
Jako lider rynku europejskiego, znamy wszystkie trendy, konsumentów i możliwości rynkowe.
Als europäischer Marktführer, wissen wir alles über Trends, Konsumenten und Marktchancen.
A charakter tych dzieci jest twardy jak prawdziwy lider klanu.
Und der Charakter dieser Kinder ist hart wie ein echter Anführer des Clans.
Chcę, żeby twój lider po prostu złapał za rękę.
Ich möchte, dass dein Anführer deine Hand ergreift.
Stwarza to szanse, które może zapewnić tylko globalny lider rynku.
Daraus entstehen Möglichkeiten, wie sie Ihnen nur ein weltweiter Marktführer bieten kann.
Jako niekwestionowany lider rynku wyznaczamy drogę ku zdrowej gospodarce.
Als unangefochtener Marktführer wollen wir den Weg zu einer gesunden Wirtschaft bahnen.
Żywiciel tej istoty to zapewne jakiś wpływowy lider.
Der Host ist wahrscheinlich ein Anführer mit viel Einfluss.
Wśród materiałów wykończeniowych jest to prawdziwy lider siły.
Unter den Ausrüstungsmaterialien ist dies ein echter Marktführer.
Powiedzieli, że pracownicy, a w szczególności ich lider, są zbyt konfliktowi, żeby się z nimi dogadać.
Sie sagten, die arbeiter und vor allem die anführer seien zu schwierig.
Meble z wikliny to bezwarunkowy lider w projektowaniu wyjątkowego wnętrza, zaimpregnowanego komfortem.
Korbmöbel sind ein unbedingter Anführer bei der Gestaltung eines einzigartigen, mit Komfort getränkten Interieurs.
Jako ich lider oczekuję mozliwości reprezentowania naszych racji.
Und als deren Anführer erwarte ich eine Art von Vertretung.
Potrzebny był silny lider, który rządziłby mądrze i sprawiedliwie".
Sie brauchten einen starken Anführer, der weise und gerecht regieren konnte."
Ich lider został raniony podczas strzelaniny.
Ihr Anführer wurde bei einer Schießerei verwundet.