Zgodnie z niniejszą dyrektywą zrzuty takie powinno określać się mianem przypadków mniejszej wagi.
In der vorliegenden Richtlinie sollten solche Einleitungen als minder schwere Fälle bezeichnet werden.
Jako że korzyści te są związane z efektywnością statyczną lub dynamiczną, można je określić mianem korzyści ekonomicznych.
Da diese Vorteile mit statischer oder dynamischer Effizienz zusammenhängen, können sie als "wirtschaftlicher Nutzen" bezeichnet werden.
Te właśnie interesy są określane przez wspomnianych 'wybitnych ekspertów' wielkim mianem "standardów w zakresie praw człowieka".
Gerade diese Interessen werden von den erwähnten 'renommierten Experten' mit dem großen Namen "Standards im Bereich der Menschenrechte" bezeichnet.
Protestuję przeciwko określaniu oskarżonej mianem zbrodniarza.
Określił twą mądrość i doświadczenie w sprawach finansowych mianem "niezrównanych".
Er nannte Eure Erfahrung und Weisheit in finanziellen Dingen unvergleichbar.
Można to określić mianem poprawy jakościowej i ilościowej.
Dies kann als eine quantitative und qualitative Verbesserung gesehen werden.
Obie cechy stawiają go w grupie produktów określanych mianem superfood.
Taki podział określa się również mianem "pionowego" podziału ryzyka.
Dies wird auch als vertikale Risikoteilung bezeichnet.
Bez wątpienia metodę możemy określić mianem błogosławieństwa dla ludzkości.
Taką formę wyświetlania ogłoszeń określa mianem remarketingu lub retargetingu.
Naukowcy określają to zjawisko psychologiczne mianem zagrożenia stereotypem.
Forscher nennen dieses psychologische Phänomen "stereotype threat".
Władze duńskie określają tę kwotę mianem "maksymalnej kwoty objętej gwarancją".
Diesen Betrag bezeichnen die dänischen Behörden als maximalen Garantiebetrag.
Określamy to mianem "wzmocnionej współpracy".
Wir nennen das "verstärkte Zusammenarbeit".