A bolszewizm nie jest niczym innym jak nurtem politycznym, wprawdzie ściśle związanym z klasą robotniczą, ale nawet z nią nie tożsamym.
Indes ist der Bolschewismus nur eine politische Strömung, die zwar eng mit der Arbeiterklasse verknüpft, aber nicht mit ihr identisch ist.
Twórczość Weryhy stale odwołuje się do form geometrycznych, ale w wielu realizacjach kształty dalekie są od precyzji, z jaką swoje prace wykonują artyści związani z nurtem sztuki geometrycznej.
Weryhas Schaffen bezieht sich ständig auf geometrische Formen, aber in vielen Realisationen sind die Formen weit entfernt von der Präzision, mit welcher Werke von Künstlern geschaffen werden, die mit der Strömung geometrischer Kunst verbunden sind.
Wydaję się, że głownym nurtem są tu rycerze i wojownicy, na przykład - automaty, poświęcone tym odważnym ludziom.
Es scheint, dass die Hauptströmung hier Ritter und Krieger, d. h., Ablagefächer ist, die diesen mutigen Menschen gewidmet sind.
Oba te propozycje byly poza politycznym nurtem glównego nurtu, ale ekonomicznie uzasadnione.
Beide Vorschläge waren außerhalb des politischen Mainstreams, aber wirtschaftlich angemessen.
Jeśli wody było dość dużo, mogło porwać niektóre kości z nurtem.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.