W kuchniach czerwonych i beżowych wybierz czerwony z ciepłego spektrum, ponieważ karmin i malina będą wyglądać obco na tle miękkiej kremowej beżu.
Für rote und beige Küchen wählen Sie Rot aus dem warmen Spektrum, da Karmin und Himbeere auf einem Hintergrund aus weichem cremigem Beige fremd aussehen.
Te materiały w stylu pokoju będą wyglądać obco, ponieważ naruszają główną zasadę: minimalizm w dekoracji i dekoracji.
Diese Materialien im Stil des Raumes werden fremd aussehen, da sie gegen das Hauptprinzip verstoßen: Minimalismus in Dekoration und Dekoration.
Ponieważ samo określenie brzmi obco, a komentatorzy używający nieprawdziwych argumentów nie posługują się rzetelną wiedzą, a jedynie nieuzasadnionymi wyobrażeniami, wyjaśniam, co następuje.
Indem die Bezeichnung selbst fremd klingt, und die Kommentare, die nicht wahre Argumente gebrauchen, kein redliches Wissen anwenden, sondern nur nicht begründete Vorstellungen, erkläre ich somit das Folgende.
Pachniałaś tak pięknie, obco.
Du hast so gut geduftet, so fremd.
W tej napiętej sytuacji nie powinniśmy pozwolić na wytworzenie się atmosfery, w której osoby dobrze zintegrowane w Niemczech poczułyby się obco.
Wir dürfen in dieser angespannten Situation keine Atmosphäre entstehen lassen, in der gut integrierte Menschen sich in Deutschland fremd fühlen.
Mieszkałem w Los Angeles, gdzie czułem się obco.
Ich lebte in Los Angeles, einer Stadt, die mir fremd war.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.