Download for Windows Premium
Publiciteit
obyczajnm
Brauch m
Sitte f
Kapliczki i ołtarzyki domowe stanowiły typowo polski obyczaj.
Die Kapellen und Hausaltäre bildeten einen typischen polnischen Brauch.
W moim kraju jest taki obyczaj.
In meinem Land haben wir einen Brauch.
Bo taki ich obyczaj.
Das ist hier so Sitte.
Przykazania i jakiekolwiek 'normy', przyjęte w ramach którejś z religii, względnie jako obyczaj narodowy czy kulturowy, są wyrazem stereotypu ustroju patriarchalnego, który według 'genderysty' dawno już przestał istnieć.
Die Gebote und irgendwelche 'Normen', die im Rahmen irgendwelcher Religion, beziehungsweise als nationale oder kulturelle Sitte angenommen wurden, waren Ausdruck des Stereotyps des patriarchalen Systems, das nach dem 'Genderistentum' schon längst überholt wurde.
To nasz obyczaj, poślubić wdowę po bracie i zostać ojcem dla jego dziecka.
Es ist unser Brauch... die Witwe seines Bruders zu heiraten, der Vater des Kindes zu werden.
Prosto jestem u on obyczaj - zawieram z każdy najemca umowa na trzy rok, potem, jeśli żyję dłużej, on już nie z kto ponadto nie biorę.
Einfach war bei ihm der Brauch - mit jedem Mieter den Vertrag auf drei Jahre zu schließen, und später, wenn lebten ist länger, er schon von niemandem darüber hinaus nicht nahm.
Ognie świątyń i świętych przybytków były święte i nigdy nie mogły zgasnąć, za wyjątkiem tego, kiedy obyczaj kazał rozpalać nowe ognie, corocznie czy po jakiejś niedoli.
Die in Tempeln und Heiligtümern brennenden Feuer waren heilig und durften nie ausgehen, außer dass es Brauch war, alle Jahre oder nach einer Katastrophe neue Flammen anzuzünden.
Jestem w miasto obyczaj - młody człowiek, który zaślubiłem i jadę do teść na chleb do drugi miasto, pożegnałem się przed wesele z wszystek ważny gospodarz.
Es war in der Stadt der Brauch - der junge Mann, der heiratete und fuhr zum Schwiegervater auf die Brote in andere Stadt, verabschiedete sich vor der Hochzeit mit allen wichtigen Wirten.
Ale to nie mój obyczaj.
Mein Brauch ist es aber nicht.
I ten pradawny obyczaj przetrwał aż do czasów dzisiejszych, jako niemądra zasada, pozwalania na "wyszumienie się".
Und dieser alte Brauch hat sich in der läppischen Vorstellung vom "Sich-Austoben" bis in die heutige Zeit erhalten.
"To taki rodzinny obyczaj..."aby przekazać fragment wiedzy, kiedy następcy osiągną odpowiedni wiek.
Es ist ein Brauch in meiner Familie, eine alte Weisheit weiterzugeben, wenn man Dein Alter erreicht.
Kiedy Chińczycy byli gotowi do odlania dzwonu, obyczaj nakazywał poświęcić przynajmniej jedną pannę, aby poprawić brzmienie dzwonu; wybrana dziewczyna była wrzucana żywcem w ciekły metal.
Wenn sich die Chinesen an den Guss einer Glocke machten, verlangte der Brauch, dass mindestens ein Mädchen geopfert wurde, um den Klang der Glocke zu verschönern; das auserwählte Mädchen wurde lebendig in das geschmolzene Metall geworfen.
Ze względu na panujący w Egipcie obyczaj wręczania napiwków, turysta powinien zabrać ze sobą sporo drobniaków.
Aufgrund der herrschenden Sitte in Ägypten geben Tipps Sollte Tourist bringen eine Menge drobniaków.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor obyczaj in het Pools

Publiciteit

Resultaten: 70. Exact: 70. Verstreken tijd: 25 ms.