Zrzucił ją koń i chciałem się upewnić, że jeszcze oddycha.
Das Pferd warf sie ab und ich wollte sehen, ob sie atmet.
Jeśli grzesznik oddycha czystym powietrzem, na pewno będzie zdrowy.
Wenn der Sünder saubere Luft atmet, ist er ganz sicher gesund.
Większość nowoczesnych powłok "oddycha" ze względu na porowatą strukturę.
Die meisten modernen Beschichtungen "atmen" aufgrund der porösen Struktur.
Światło w oskrzelach zawęża się, trudniej się oddycha.
Das Licht in den Bronchien verengt sich, es ist schwerer zu atmen.
Krasnolud oddycha tak głośno, że można trafić go w ciemności.
Der Zwerg atmet so laut, wir hätten ihn im Dunkeln getroffen.
W ostatnich stadiach ofiara oddycha zaledwie raz lub dwa na minutę.
Im Endstadium atmet das Opfer nur noch ein- oder zweimal pro Minute.
Jest trwała, miękka, elastyczna i bardzo dobrze oddycha.
Es ist langlebig, weich, flexibel und atmet sehr gut.
Hipnotyzer, dostosowując się pod ofiarę, oddycha razem z nią.
Der Hypnotiseur, die Anpassung an die Opfer, atmet gemeinsam mit Ihr.
Jeśli wciąż oddycha, musimy ocalić jej życie.
Falls sie noch atmet, müssen wir ihr das Leben retten.
Jeden z nich to oddech i ona w pewien sposób oddycha.
Eine ist ihr Atem, sie atmet irgendwie.
Jestem zaskoczony, że twoja nemezis wciąż oddycha.
Ich bin überrascht, dass deine Erzfeindin immer noch atmet.
Jakość powietrza jest oczywistością dla każdego, kto oddycha.
Luftqualität wird von jedem, der atmet, für selbstverständlich gehalten.
Pacjentka oddycha samodzielnie, ale wciąż jest słaba.
Die Patientin atmet von selbst, sie ist aber immer noch ziemlich schwach.