We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
das Programm TEMPUS
W większości, jeśli nie we wszystkich krajach, program TEMPUS był bardzo dobrze dostosowany do polityki krajowej, chociaż w niektórych przypadkach zabrakło w nim jasno wytyczonego celu strategicznego.
In den meisten, wenn nicht sogar in allen Ländern fügte sich das Programm TEMPUS sehr gut in die nationale Politik ein, auch wenn in manchen Fällen eine klare strategische Ausrichtung fehlte.
Niniejsze sprawozdanie roczne zostało przedstawione zgodnie z art. 11 decyzji Rady ustanawiającej program Tempus (Dz. U. L 120 z dnia 8 maja 1999 r.).
Der vorliegende Jahresbericht wird gemäß Artikel 11 des Ratsbeschlusses über das Programm TEMPUS (ABl. L 120 vom 8. Mai 1999) übermittelt.
Program Tempus będzie kontynuowany w nowym okresie 2007-2013.
Das Programm Tempus wird im Zeitraum 2007-2013 in einer neuen Phase fortgeführt.
Program TEMPUS jest w dalszym ciągu bardzo użyteczny z uwagi na swój główny cel, którym jest wspieranie reform i unowocześnianie szkolnictwa wyższego na poziomie instytucjonalnym.
Das Programm TEMPUS ist im Hinblick auf sein wichtigstes Ziel, die Reform und die Modernisierung des Hochschulwesens auf institutioneller Ebene zu fördern, nach wie vor äußerst relevant.
Program TEMPUS jest od 2003 r. otwarty dla PKŚ, a jego zmieniona wersja na lata 2007-2010 kładzie większy nacisk na współpracę regionalną oraz na strukturalne reformy szkolnictwa wyższego.
Das Programm TEMPUS wurde 2003 auf diese Länder ausgedehnt, und in seiner überarbeiteten Fassung für den Zeitraum 2007-2010 werden die regionale Zusammenarbeit und die Strukturreformen in der Hochschulbildung stärker in den Mittelpunkt gerückt.
Program Tempus promuje współpracę instytucji w celu reformy i modernizacji systemów szkolnictwa wyższego w krajach sąsiadujących z Unią, w tym w krajach południowej części basenu Morza Śródziemnego.
Das Programm Tempus unterstützt die institutionelle Zusammenarbeit zur Reform und Modernisierung der Hochschulbildungssysteme in den Nachbarländern, einschließlich der Länder des südlichen Mittelmeerraums.
W czerwcu 2002 roku Program Tempus został poszerzony i objął partnerskie kraje śródziemnomorskie1 w celu wzmocnienia partnerstwa eurośródziemnomorskiego, w ramach szerszej strategii wzmacniania dialogu pomiędzy narodami i kulturami Unii Europejskiej oraz basenu Morza Śródziemnego.
Zur Stärkung der Partnerschaft Europa-Mittelmeer und im Rahmen einer umfassenderen Strategie für den Ausbau des Dialogs zwischen den Völkern und Kulturen der Europäischen Union und des gesamten Mittelmeerraums wurde das Programm TEMPUS im Juni 2002 auch für die Partnerländer im Mittelmeerraum1 geöffnet.
Program Tempus jest finansowany w ramach lokalnych programów współpracy CARDS (Zachodnie Bałkany), MEDA (kraje śródziemnomorskie) oraz TACIS (Europa Wschodnia, Kaukaz i Azja Środkowa).
Finanziert wird das Programm Tempus aus Mitteln der regionalen Partnerschafts- und Kooperationsprogramme CARDS (für die Länder des westlichen Balkans), MEDA (Mittelmeerländer) und Tacis (Osteuropa, Kaukasus und Zentralasien).
Program Tempus jest finansowany w ramach lokalnych programów współpracy CARDS (Zachodnie Bałkany), MEDA (kraje śródziemnomorskie) oraz TACIS (Europa Wschodnia, Kaukaz i Azja Środkowa).
Das Programm TEMPUS wird über die regionalen Kooperationsprogramme CARDS (westliche Balkanländer), MEDA (Mittelmeerländer) und TACIS (Osteuropa, Kaukasus und Zentralasien) finanziert.
Oprócz współpracy międzyinstytucjonalnej program TEMPUS promuje również bezpośrednią współpracę międzyludzką, tzw. "people to people approach".
Einrichtungen verfolgt TEMPUS auch den Ansatz, den Kontakt und den Austausch zwischen den Menschen („people to people approach") zu intensivieren.
Można powiedzieć, że program TEMPUS, oprócz roli, którą odgrywa w przypadku programów polityki zewnętrznej UE, jest dopełnieniem szóstego programu ramowego na rzecz wspierania badań naukowych i rozwoju technologicznego.
Abgesehen von seiner Rolle für die externen politischen Maßnahmen der Europäischen Union kann mit Fug und Recht behauptet werden, dass TEMPUS für das sechste europäische Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung eine komplementäre Funktion übernimmt.
Bez względu na istotne różnice w oddziaływaniu na poziomie regionalnym, krajowym a nawet poszczególnych wyższych uczelni, program TEMPUS III w znacznym stopniu przyczynił się do unowocześnienia systemów nauczania oraz do bardziej elastycznego dostosowywania ich do potrzeb społeczeństwa i rynku pracy.
Trotz erheblicher Schwankungen auf regionaler und nationaler Ebene und selbst auf der Ebene einzelner Hochschuleinrichtungen wurde mit TEMPUS III ein wichtiger Beitrag in dem Bestreben geleistet, den Lehrbetrieb zu modernisieren und stärker auf die Bedürfnisse der Gesellschaft und des Arbeitsmarktes abzustimmen.
I wreszcie program TEMPUS III miał istotny wpływ na nawiązanie lub ponowne ożywienie współpracy regionalnej między krajami partnerskimi we wszystkich regionach i przyniósł znaczące, choć często niedostrzegane, efekty w zakresie wzmocnienia współpracy w obrębie poszczególnych krajów partnerskich.
Und schließlich hatte TEMPUS III erhebliche Auswirkungen auf die Einrichtung oder Neubelebung regionaler Kooperationen zwischen den Partnerländern in sämtlichen Regionen und stellte zudem einen wichtigen, jedoch bisweilen übersehenen Faktor bei der Stärkung der Zusammenarbeit innerhalb der einzelnen Partnerländer dar.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.