We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
EU-Programme
Programme der Union
Programme der EU
Unionsprogramme
EU-Programmen
Programmen der Union
Wyraża on oczywiście głos regionów, ale też realizuje liczne programy unijne.
Der AdR ist natürlich das Organ der Regionen, aber er setzt auch sehr viele EU-Programme um.
Aby dokonywano więcej przełomowych odkryć naukowych na skalę światową, niezbędne są programy unijne, ponieważ pomagają one w osiąganiu wybitnych wyników dzięki ogólnoeuropejskiej konkurencji.
Um eine größere Zahl bahnbrechender wissenschaftlicher Erkenntnisse von Weltrang zu erzielen, sind EU-Programme notwendig, denn sie ermöglichen es durch europaweiten Wettbewerb, Exzellenz zu erreichen.
Program powinien uzupełniać inne programy unijne, z zastrzeżeniem, że każdy instrument powinien funkcjonować zgodnie z własnymi szczególnymi procedurami.
Das Programm sollte andere Programme der Union ergänzen, wobei anerkannt werden sollte, dass jedes Instrument nach seinen eigenen, spezifischen Verfahren durchgeführt werden sollte.
Program COSME uzupełnia inne programy unijne, z zastrzeżeniem, że każdy instrument powinien funkcjonować według własnych szczególnych procedur.
Das COSME-Programm ergänzt andere Programme der Union, wobei anerkannt werden sollte, dass jedes Instrument nach einem eigenen, spezifischen Verfahren funktionieren sollte.
Nowe programy unijne na lata 2007-2013 wytyczają kierunek rozwoju gospodarczego.
Die neuen Programme der EU für 2007 bis 2013 geben den Rahmen für wirtschaftlichen Fortschritt vor.
Szczególnie pozytywnym zjawiskiem były powszechne debaty w wielu nowych państwach członkowskich, gdzie koncepcja polityki młodzieżowej jest stosunkowo nowa i gdzie działania i programy unijne dotyczące młodzieży stanowiły inspirację do tworzenia nowych struktur i działań.
Besonders ermutigend war, dass es in vielen der neuen Mitgliedstaaten eine breite Diskussion gab - dort also, wo das Konzept der Jugendpolitik relativ neu ist und die jugendpolitischen Aktivitäten und Programme der EU als Anregung zur Entwicklung neuer Strukturen und Aktivitäten dienen.
Surowe warunki dotyczące jakości mobilności i koncentracja na kluczowych celach polityki, przy których można osiągnąć masę krytyczną i uzupełnić je o inne programy unijne, będą miały zasadnicze znaczenie w zapewnieniu bardzo wysokiej europejskiej wartości dodanej.
Strenge Qualitätsanforderungen an die Mobilität, die Konzentration auf wichtige politische Ziele, bei denen eine kritische Masse erreicht werden kann, und die Ergänzung durch andere EU-Programme tragen zur Gewährleistung eines sehr hohen europäischen Mehrwerts bei.
Zwraca uwagę na fakt, że należy stworzyć warunki ku temu, aby władze lokalne i regionalne mogły przyczyniać się do podnoszenia jakości produktów rolnych lub wszechstronnie wspierać takie działania poprzez programy unijne na rzecz rozwoju obszarów wiejskich.
macht darauf aufmerksam, dass die Voraussetzungen dafür geschaffen werden sollten, dass die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften im Wege der EU-Programme zur ländlichen Entwicklung einen Beitrag zur Qualität von Agrarerzeugnissen leisten und diese umfassend fördern können.
Nadal zapewniała e-dostępności wsparcie finansowe przez odnośne programy unijne, takie jak ramowy program w zakresie badań, fundusze o charakterze strukturalno-społecznym oraz program na rzecz konkurencyjności i innowacji wspierający politykę TIK.
die e-Barrierefreiheit durch die einschlägigen EU-Programme, z. B. das Forschungsrahmenprogramm, die Struktur- und Sozialfonds und das Förderprogramm für IKT-Politik im Bereich Wettbewerbsfähigkeit und Innovation, weiterhin finanziell zu unterstützen
Żywię głębokie przekonanie, że wspólne programy unijne, zwłaszcza w dziedzinie edukacji, znacznie przyspieszą proces integracji Romów.
Ich glaube fest daran, dass gemeinsame Programme der EU, besonders im Bereich Bildung, die Integration der Roma beträchtlich beschleunigen würden.
EFS powinien uzupełniać inne programy unijne, a między EFS i innymi instrumentami finansowania przez Unię powinno być dążenie do ścisłej współpracy.
Der ESF sollte alle anderen Programme der Union ergänzen, und es sollten enge Synergien zwischen dem ESF und anderen Finanzinstrumenten der Union geschaffen werden.
Inne programy unijne, takie jak Kreatywna Europa, mogłyby uzupełniać cel projektu pilotażowego, jakim jest zachowanie kultury tradycyjnej, oraz służyć na przykład rozpowszechnianiu wiedzy i praktyk kulturowych w całej Unii za pośrednictwem unijnych sieci komunikacyjnych i mediów.
Weitere Programme der Union wie „Kreatives Europa" könnten zum Ziel dieses Pilotprojekts, die traditionelle Kultur zu schützen, beitragen und beispielsweise dafür eingesetzt werden, kulturelles Wissen und kulturelle Bräuche über europäische Kommunikationsnetze und Medien in der gesamten Union zu verbreiten.
z zadowoleniem przyjęła zakończone powodzeniem włączenie się państw EOG - EFTA w programy unijne na okres 2007-2013 mające znaczenie dla EOG.
Er begrüßte die erfolgreiche Einbeziehung der EWR/EFTA-Staaten in EWR-relevante EU-Programme im Zeitraum 2007-2013.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.