Zróbmy sobie pięć minut przerwy, a potem zaczniemy drugą połowę.
Machen wir fünf Minuten Pause und beginnen dann die zweite Hälfte.
Zostałam poproszona o chwilę przerwy, żeby ktoś mógł opowiedzieć wam kawał.
Ich mache Pause, damit jemand einen Witz erzählen kann.
Można tutaj skorzystać z poufnej rozmowy i krótkiej przerwy w interesach.
Sie finden hier ein vertrauliches Gespräch und eine kurze Unterbrechung der Geschäfte.
Dopuszcza się przerwy w sekwencji na potrzeby schładzania lub podgrzewania.
Eine Unterbrechung der Sequenz für den Zweck der Kühlung oder Erwärmung ist zulässig.
Optymalny dla opcji przywództwa - mała uczta podczas przerwy na lunch.
Optimal für die Führungsoption - ein kleines Fest während der Mittagspause.
Dobra, koniec przerwy obiadowej, muszę wracać do klubu.
Meine Mittagspause ist zu Ende, ich muss wieder in den Club.
Klienci cenią nasze usługi i wykorzystują swój czas na chwilę przerwy u nas.
Kunden schätzen unseren Service und nutzen die Zeit für eine kurze Pause.
W tym roku skończyłem liceum i zamierzam zrobić rok przerwy.
Ich habe dieses Jahr mein Abitur gemacht und werde ein Jahr Pause machen.
Chilek ożenił się ze swą dziewczyną podczas kilkumiesięcznej przerwy w łapankach.
Chilek heiratete sein Mädchen während einer einige Monate andauernden Pause in den Razzien.
Są wakacje, i płatne zwolnienia i przerwy na lunch.
Es gibt Urlaub und bezahlte Krankheitstage, und eine Pause für das Mittagessen.
Zrobimy chwilę przerwy, bo ktoś potrzebuje pomocy prawnej.
Ich mache kurz Pause, denn da benötigt jemand rechtlichen Beistand.
Tym sposobem moglibyśmy porozmawiać, w czasie twojej przerwy na lunch.
Dann könnten wir uns unterhalten, in Ihrer Mittagspause.
Cały dzień nie mieliśmy przerwy i jesteśmy głodni.
Wir hatten den ganzen Tag keine Pause und wir sind hungrig.