Wenn mich niemand wahrnimmt, sollte ich einfach längere Pausen machen.
Jeśli nikt mnie nie zauważa, powinnam robić sobie dłuższe przerwy.
Aktive und ruhige Unterhaltung sollte musikalische Pausen zwischen ihnen abwechseln oder ankündigen.
Aktywna i cicha rozrywka powinna zastępować lub ogłaszać przerwy muzyczne między nimi.
Sorge für ausreichend Schlaf und genügend Pausen sowie eine gesunde Ernährung.
Pamiętaj o odpowiedniej ilości snu i przerw oraz o zdrowym odżywianiu.
Deine Anwendungen werden schneller geladen und ohne unerklärliche Pausen ausgeführt.
Twoje aplikacje będą ładować się szybciej i będą działać bez przerw.
Sie könnten ein Fieber oder steigen in der Körpertemperatur nach Wasser Pausen.
Może masz gorączkę lub wzrost temperatury ciała po przerwach wodnych.
Tag und Nacht, in den Pausen.
Die Pausen waren richtig eingerichtet, um während des intensiven Nachdenkens wieder aufzusetzen.
Przerwy były odpowiednio rozmieszczone, żeby zresetować się podczas intensywnego myślenia.
Obonjan ist ein einzigartiges Ziel für kurze Fluchten und längere Pausen.
Obonjan to wyjątkowe miejsce na krótkie ucieczki i dłuższe przerwy.
Machen Sie während längerer Fahrten regelmäßige und ausreichend lange Pausen.
W trakcie dłuższych podróży należy robić regularne i wystarczająco długie przerwy.
Die Mitarbeiter sollten während des Mittagessens und in anderen Pausen entspannen können.
Pracownicy powinni być w stanie odpocząć podczas lunchu i innych przerw.
Aber um ein Auto mit Dieselkraftstoff zu starten, müssen Pausen nicht sein.
Ale aby uruchomić samochód z olejem napędowym, przerwy nie muszą być.
Komfortable Wärme in der Kabine während der Pausen und Übernachtung.
Komfort i ciepło w kabinie podczas przerw i w nocy.
Die Pausen können bei Verspätungen von Zügen im Verlauf eines Arbeitstages angepasst werden.
W przypadku opóźnień pociągów przerwy mogą być dopasowywane w trakcie danego dnia pracy.