Mój salon jest otwarty i bardzo dobrze sobie radzi.
Mein Laden ist geöffnet, und das Geschäft läuft sehr gut.
Obawiam się, że twój ojciec nie radzi sobie najlepiej.
Ich fürchte Ihrem Vater geht es nicht sehr gut.
Konsumenci twierdzą, że lek dobrze radzi sobie ze swoim zadaniem.
Die Verbraucher behaupten, dass das Medikament gut meistert seine Aufgabe.
Z czyszczeniem mebli tapicerowanych i dywanów urządzenie radzi sobie świetnie.
Mit der Reinigung von Polstermöbeln und Teppichen meistert das Gerät wunderbar.
Nowoczesna chemia dezynfekcyjna doskonale radzi sobie z zadaniem bez użycia toksycznego chloru.
Moderne chemische Dekontamination meistert seine Aufgabe ohne die Verwendung von giftigem Chlor.
Ale wtedy patrzę na ciebie, który radzi sobie tak dobrze.
Aber dann sehe ich dich, du machst dich sehr gut.
Cóż, wygląda na to, że sobie z wszystkimi radzi.
Nieźle radzi sobie ze swoim zadaniem, jest dość łatwe w utrzymaniu.
Nicht schlecht verkraftet seine Aufgabe, es ist recht einfach zu pflegen.
Wierz mi, radzi sobie ze stresem lepiej ode mnie.
Glaub mir, er kommt mit dem Stress besser klar als ich.
Teraz radzi sobie o wiele lepiej, na to wygląda.
Jest też mniejsze pisklę, które sobie nie najlepiej radzi.
Es gibt auch noch eine kleineres Küken dem es nicht so gut geht.
Więc chcieliśmy tylko wpaść i zobaczyć, jak sobie pan radzi.
Wir wollten nur vorbeikommen, um zu sehen, wie es Ihnen geht.
Może i jest dorosły, ale jeszcze sam sobie nie radzi.