Es ist egal, ob du Filme machst oder etwas anderes.
To nie istotne, czy robisz filmy czy coś innego.
Ich verstehe immer noch nicht, was du hier machst.
I nadal nie są w pełni zrozumieć, co robisz tutaj.
Nein, wenn du das machst, finde ich nie irgendetwas.
Jak ty to zrobisz, to nie będę mogła niczego znaleźć.
Bevor du das machst, lass es mich dir erklären.
Zanim to zrobisz, pozwól, że ja ci coś wyłożę.
Er liebt dich, egal wo du herkommst und was du machst.
Nieważne skąd pochodzisz ani czym się zajmujesz, On ciebie kocha.
Du machst das alles nur, weil du mit mir schlafen willst.
Robisz to wszystko tylko po to, żeby się ze mną przespać.
Du machst alles für Geld, so können wir nicht leben.
Nie można żyć tylko dla pieniędzy, tak jak ty to robisz.
Ja, aber es ist so niedlich, wie du es machst.
Tak, ale sposób w jaki to robisz jest słodki.
Mir egal wie Du das machst, aber halte sie raus hier.
Nie wiem, jak to zrobisz, ale zabierz ich stšd.
Schatz, manchmal wenn du schläfst, machst du nen kleinen Spaziergang.
Skarbie, czasami kiedy pójdziesz już spać, robisz sobie mały spacer.
Mir ist egal, was du machst, aber ich nehme das Auto.
Nie obchodzi mnie, co ty zrobisz, ale ja zabieram samochód.
Elena, du machst das, weil es wichtig für deine Mom war.
Eleno, robisz to, bo to wiele znaczyło dla twojej mamy.
Es ist so nett von dir, dass du ihm diese Kekse machst.
Miło z twojej strony, że robisz mu te ciasteczka.