A teraz pomyśl o relacjach, o ludziach, którzy cię kształtowali.
Denken Sie jetzt an Beziehungen... Menschen, die Ihren Alltag bestimmen.
W młodzieńczych relacjach interpersonalnych przyjaźń i miłość są po prostu nierozłączne.
In jugendlichen zwischenmenschlichen Beziehungen sind Freundschaft und Liebe einfach untrennbar.
Mam zamiar dziś mówić o relacjach pomiędzy nauką a ludzkimi wartościami.
Ich spreche heute über die Beziehung zwischen Wissenschaft und menschlichen Werten.
Możliwe trudności w relacjach z bliskimi krewnymi, z powodu problemów finansowych.
Mögliche Schwierigkeiten in der Beziehung mit nahen Verwandten wegen finanzieller Probleme.
Właściciel firmy jest w bardzo bliskich relacjach z kierowcami.
Der Besitzer pflegt ein sehr enges Verhältnis zu seinen Fahrern.
Bo ja też wiem o twoich relacjach z nim.
Ona zwraca się do czystości i uczciwości w relacjach młodej pary.
Sie weist auf die Reinheit und Ehrlichkeit in der Beziehung eines jungen Paares.
Współpracę z naszymi klientami opieramy na partnerskich, długofalowych relacjach.
Die Zusammenarbeit mit unseren Kunden basiert auf partnerschaftlichen und langfristigen Beziehungen.
Mam nadzieję, że oznacza to postęp w naszych relacjach.
Ich hoffe, dass dies ein Zeichen für Fortschritte in unseren Beziehungen ist.
W relacjach z naszymi klientami kładziemy nacisk na terminowość i wysoką jakość obsługi.
In Beziehungen mit unseren Kunden betonen wir Termingerechtigkeit und hohe Qualität der Bedienung.
Szanuję życie i respektuję zasadę pomocniczości w relacjach z krajami rozwijającymi się.
Ich ehre das Leben und respektiere auch das Subsidiaritätsprinzip in Beziehungen mit Entwicklungsländern.
Z kolei zaufanie oznacza obecność szczerości w relacjach.
Im Gegenzug impliziert Vertrauen die Anwesenheit von Aufrichtigkeit in der Beziehung.
Zależy mi na stałych klientach i dobrych relacjach.
Ich kümmere mich um Stammkunden und gute Beziehungen.