Ona kocha me serce, bo raz jej sercem było.
Sie liebt mein Herz, denn einst gehört' es ihr.
Ma wielkie serce, ale nie pozwala nikomu tego dostrzec.
Sie hat ein großes Herz, das sie aber nicht jedem zeigt.
Może nie chcesz dostrzec tego, co twoje serce już wie.
Vielleicht willst du nur nicht sehen, was dein Herz schon weiß.
Bądź silna, nawet jeśli miałoby ci to złamać serce.
Sei stark, selbst, wenn es dir das Herz bricht.
Moje serce będzie krwawić na wieki, jeśli on skona przede mną.
Mein Herz würde ewig bluten, wenn er vor mir entschläft.
Ale on dzwoni, a moje serce ciągnie do niego.
Aber er fordert, und mein Herz geht auf ihn zu.
Niech twe serce nie smuci się tym, co cię spotkało.
Dein Herz gräme sich nicht um das, was dich befallen hat.
Ojciec starał się bardzo, byś odwróciła swe serce ode mnie.
Vater hat immer versucht, dein Herz von meinem getrennt zu halten.
Juź od dawna mam nadzieję, źe jej serce mnie się śmieje.
Schon seit langem hoffe ich, dass mir ihr Herz zugetan ist.
Myślałem... a raczej miałem nadzieję, że jego serce nie wytrzyma.
Ich dachte, oder vielleicht hoffte ich, sein Herz würde versagen.
Powiedział, że złamała mu serce, więc on złamał jej.
Er sagte, sie brach sein Herz, also bricht er ihres.
Czuję się, jakby ktoś mnie właśnie kopnął w serce.
Ich fühle mich, als hätte mir jemand ins Herz geschlagen.
Śpiąca królewna właśnie się obudziła i zrobiła królewską kupę na moje serce.
Dornröschen ist gerade aufgewacht und gab meinem Herzen einen königlichen tritt.