Download for Windows Premium
Publiciteit
systemu SESAR

Vertaling van "systemu SESAR" in Duits

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
des SESAR-Errichtungsmanagements
W fazie wdrażania systemu SESAR powinno się przeprowadzić należyte konsultacje z pracownikami sektora transportu lotniczego.
Vertreter der Arbeitnehmer im Luftverkehr sollten bei der Durchführung von SESAR angemessen konsultiert werden
Analiza globalna, uwzględniająca oddziaływanie systemu SESAR na całość europejskiego sektora lotniczego, wskazuje, że projekt ten pozwoli stworzyć wiele tysięcy dodatkowych miejsc pracy w całym sektorze lotniczym.
Eine umfassende Analyse, bei der die Auswirkungen von SESAR auf den gesamten europäischen Luftfahrtsektor berücksichtigt werden, belegt, dass das Vorhaben die Schaffung mehrerer Tausend zusätzlicher Arbeitsplätze im gesamten Luftfahrtsektor ermöglicht.
Proponuje się utworzenie systemu SESAR, którego wprowadzenie, o ile dojdzie do skutku, powinno poprawić bezpieczeństwo.
Das vorgeschlagene europäische Flugverkehrsmanagementsystem der neuen Generation (SESAR) dürfte, sofern es wirklich eingeführt wird, zur Verbesserung der Sicherheit beitragen.
Komisja musi w 2010 r. opracować mechanizm finansowania wdrażania systemu SESAR, tak by umożliwić jak najpowszechniejsze uczestnictwo w tym rewolucyjnym przedsięwzięciu.
Bis 2010 muss die Europäische Kommission einen Finanzierungsmechanismus für die Durchführung von SESAR ausarbeiten, um eine breite Teilnahme an diesem bahnbrechenden Unterfangen zu ermöglichen.
Rozmieszczenie systemu SESAR począwszy od 2014 r. powinno być przeprowadzone już raczej bezpośrednio w ramach jednolitej przestrzeni powietrznej niż w ramach funkcjonalnych bloków przestrzeni powietrznej, co pozwoli uniknąć niepotrzebnego podwojenia kosztów.
SESAR, das ab 2014 zum Einsatz kommt, sollte nicht auf der Grundlage funktionaler Luftraumblöcke funktionieren, sondern direkt auf dem einheitlichen Luftraum beruhen, um unnötige Mehrkosten zu vermeiden.
Elementy pokładowe, w tym elementy pokładowe systemu SESAR, są objęte pułapem wynoszącym 5 %.
Für die bordseitigen Komponenten, einschließlich bordseitiger Komponenten von SESAR, gilt eine Obergrenze von 5 %.
7.5.3 EKES pragnie wziąć pod uwagę wdrożenie jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej, w tym funkcjonalnych bloków przestrzeni powietrznej i systemu SESAR, w której czynnik ludzki i dialog społeczny mają największy wpływ na sukces tego sektora.
7.5.3 Der EWSA halt es für wünschenswert, die Umsetzung des einheitlichen europäischen Luftraums - darunter auch funktionale Luftraumblöcke und SESAR - in Betracht zu ziehen, in dem der menschliche Faktor und der soziale Dialog wesentlich zum Erfolg des Sektors beitragen.
To samo dotyczy uruchomienia systemu SESAR - bardzo udanego projektu innowacji opracowanego w UE.
Dies gilt auch für die Fortführung der Errichtung von SESAR, eines sehr erfolgreichen EU-Innovationsprojekts.
Wdrożenie tych rozwiązań prawnych powinno zostać zaplanowane zgodnie z rozwojem projektu SESAR tak, aby utworzyć jednolitą europejską przestrzeń powietrzną przed rozpoczęciem trzeciego etapu systemu SESAR - etapu rozmieszczania.
Die Umsetzung dieses Rechtsrahmens wird in voller Übereinstimmung mit der Weiterentwicklung des Projekts SESAR vorgenommen, damit der einheitliche europäische Luftraum vor dem Beginn des dritten Abschnitts von SESAR, der Betriebsphase, ins Leben gerufen wird.
Są one realizowane przez partnerstwa publiczno-prywatne, zwłaszcza w ramach wspólnego przedsięwzięcia SESAR do zdefiniowania i opracowania działań i partnerstwa ramowego ds. wdrażania systemu SESAR ds. jego wdrożenia.
Sie werden durch öffentlich-private Partnerschaften, insbesondere das Gemeinsame Unternehmen SESAR für Definition und Entwicklung und die Partnerschaftsrahmenvereinbarung für die Errichtung von SESAR, umgesetzt.
Konkurencyjność przez innowacyjność i cyfryzację: EKES apeluje do Komisji o korzystanie z osiągnięć w dziedzinie cyfryzacji i wynikających z tego zmian polegających na doskonaleniu produktów związanych z pasażerami, przedsiębiorstwami lotniczymi i lotniskami, a także z systemu SESAR jako narzędzia technologicznego.
Wettbewerbsfähigkeit durch Innovation und Digitalisierung: Der EWSA fordert die Europäische Kommission auf, auf den positiven Auswirkungen der Digitalisierung und den daraus resultierenden Änderungen in Bezug auf Verbesserungen der Produkte/Dienste für Fluggäste, Luftfahrtunternehmen und Flughäfen aufzubauen und SESAR als technologisches Instrument zu nutzen.
Wprowadzenie systemu SESAR będzie również dodatkowo wymagać reformy ATM.
Das ATM-System muss auch dazu für die Einführung von SESAR einer Reform unterzogen werden.
W tej sytuacji EKES pragnie zwrócić uwagę na potrzebę udostępnienia przez instytucje UE funduszy pomostowych dla sfinansowania wdrożenia systemu SESAR.
Der Ausschuss betont daher, dass die EU-Institutionen zur Förderung der Verwirklichung von SESAR Überbrückungsfinanzierungsmöglichkeiten bereitstellen müssen.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor systemu SESAR in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 42. Exact: 42. Verstreken tijd: 44 ms.