Chyba nie mówisz poważnie, że moja praca jest coś warta.
Sie können doch nicht behaupten, meine Arbeit sei etwas wert.
Bez dziedzica jesteś dla nich więcej warta martwa niż żywa.
Ohne einen Erben seid ihr denen tot mehr wert als lebendig.
Przyroda Karpat jest warta tego, aby ją zobaczyć.
Es lohnt sich die Natur von den Karpaten zu sehen.
Nawet gdybym miała za nią zapłacić, byłaby tego warta.
Auch wenn ich es bezahlen müsste, wäre es es wert.
Chuck, żadna z tych dziewczyn nie jest nawet warta upokorzenia.
Chuck, keins dieser Mädchen ist es wert, gedemütigt zu werden.
Jedna strona nie jest nic warta, ale razem potrafimy się obronić.
Eine Seite allein ist nichts wert, aber zusammen werden wir nicht befleckt.
Potraktował mnie jak powietrze, jakbym nie była nic warta.
Er hat mich wie Luft behandelt, als ob ich nichts wert wäre.
Ta forsa nie jest nic warta, jeśli nie potrafię jej wyprać.
Diese Kohle ist absolut nichts wert, wenn ich sie nicht waschen kann.
Bo cały czas... myślisz, że nie jesteś tego warta.
Denn die ganze Zeit... dachtest du, du wärst es nicht wert.
Nasza siedziba jest warta więcej, niż dwa dolce za akcję.
Unser Bürogebäude allein ist mehr wert als zwei Dollar pro Anteil.
Dla tych, którzy wolą oszczędzać, ta chwila jest warta rozważenia.
Für diejenigen, die lieber sparen, ist dieser Moment eine Überlegung wert.
Maszyna nie jest warta nawet złota, z którego ją zrobiłem.
Das Ding ist nicht das Gold wert, aus dem es gemacht wurde.
Jak powiedział ten facet, ta kolacja warta jest każdego grosza.
Der Kerl sagte selbst, dass das Essen jeden Cent wert ist.