Vertaling van "web content accessibility guidelines" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Web Content Accessibility Guidelines
Stale ulepszamy tę witrynę internetową, aby zagwarantować jej zgodność z co najmniej poziomem A wersji 1.0 wytycznych dostępności do zawartości internetowej organizacji W3C (Web Content Accessibility Guidelines).
Biblioteki za jego pomocą mogą wdrożyć gotowy portal internetowy, który z założenia spełnia wymagania standardu WCAG 2.0 (Web Content Accessibility Guidelines) oraz użyteczności (usability) serwisów www.
Mit Hilfe des Startpakets können die Bibliotheken ein fertiges Internetportal freischalten, das dem Standard WCAG 2.0 (Web Content Accessibility Guidelines) sowie dem Nützlichkeitsstandard (usability) der Websites entspricht.
Suunto dokłada wszelkich starań, aby niniejsza witryna internetowa osiągnęła zgodność na poziomie AA z wytycznymi WCAG 2.0 (Web Content Accessibility Guidelines), a także by odpowiadała innym standardom ułatwień dostępu.
Suunto strebt die Konformitätsstufe AA dieser Website mit den Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0 an, sowie die Erfüllung weiterer Zugänglichkeitsnormen.
W3C's Web Accessibility Initiative (WAI): Web Content Accessibility Guidelines opisuje w detalach jak uczynić strony WWW dostępne dla osób z różnymi rodzajami niepełnosprawności.
W3Cs Web-Barrierefreiheits-Initiative (WAI): Die Barrierefreiheits-Richtlinien für Web-Inhalte erklären im Detail, wie eine Webseite für Leute mit einer Reihe von Behinderungen erreichbar gemacht werden kann.
Dostępność publicznych stron internetowych: wszystkie publiczne strony internetowe muszą być zgodne z pierwszą wersją wytycznych w sprawie inicjatywy na rzecz dostępności treści w sieci (Web Content Accessibility Guidelines 1.0), co ma szczególne znaczenie dla osób niepełnosprawnych.
Zugänglichkeit öffentlicher Websites: Konformität aller öffentlichen Websites mit den Web Content Accessibility Guidelines 1.0 (Leitlinien für den Zugang zu Webinhalten), die insbesondere für behinderte Menschen von Bedeutung sind.
Tam gdzie poszczególne elementy strony wykorzystują funkcje niezgodne z zasadami dostępności treści internetowej W3C (Web Content Accessibility Guidelines), zapewniliśmy alternatywne drogi dostępu do tych informacji.
Wenn einzelne Merkmale Funktionen nutzen, die nicht den W3C-Richtlinien für die Zugänglichkeit von Web-Inhalten entsprechen, haben wir sichergestellt, dass andere Möglichkeiten zum Zugreifen auf die Information bestehen.
Aby uzyskać pełny opis wytycznych W3C Web Content Accessibility Guidelines, kliknij tutaj.
7.5.2 EKES wzywa do zastosowania drugiego poziomu zgodności drugiej wersji W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines (wytycznych w sprawie inicjatywy na rzecz dostępności treści w sieci), która zakłada wyższy poziom dostępności wszystkich zasobów sieci.
7.5.2 Der Ausschuss fordert die Anwendung der Konformitätsstufe AA von Version 2 der W3C-WAI-Web Content Accessibility-Richtlinien für alle Websites, die einen höheren Grad an Barrierefreiheit beinhaltet.
Ta strona ma na celu zgodność z Web Content Accessibility Guidelines 1.0, Poziom Podwójne -A.
Wszystkie strony najwyższego poziomu portalu EUROPA spełniają wymagania opisane w Wytycznych dotyczących dostępności treści internetowych - WCAG (Web Content Accessibility Guidelines) w wersji 2.0 na poziomie AA, wydanych przez organizację World Wide Web Consortium (W3C) w ramach inicjatywy dostępności sieci.
Die Einstiegsseiten von EUROPA folgen den vom World Wide Web Consortium (W3C) im Rahmen der Web-Zugangsinitiative (WAI) herausgegebenen Leitlinien für die Zugänglichkeit von Web-Inhalten (WCAG) (Version 2.0), Stufe AA.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.