Im wolniejszy przedmiot chłodzi, tym bardziej niezawodne jest jego bezpieczeństwo w zimie.
Je langsamer das Werkstück abkühlt, desto zuverlässiger ist seine Sicherheit im Winter.
Jednak w porównaniu do podobnej lokalizacji średni czas był tylko nieznacznie wolniejszy.
Verglichen mit einem ähnlichen Standort war die durchschnittliche Geschwindigkeit aber unbedeutend langsamer.
Podwyższone zakwaszenie powoduje wolniejszy wzrost koralowców, co stanowi zagrożenie dla istnienia tych struktur biologicznych.
Eine erhöhte Versauerung lässt sie in einem langsameren Tempo wachsen, was die Existenz dieser biologischen Strukturen schließlich gefährden könnte.
To dlatego, że dźwięk jest wolniejszy od światła.
Es ist, weil Sound ist langsamer als das Licht.
Jak wskazano, czarownik jest wolniejszy niż większośćinne postacie.
Wie angegeben, ist der Zauberer langsamer als die Mehrheitandere Charaktere.
Jest wolniejszy ode mnie, ale niewiele.
Er ist langsamer als ich, aber nicht viel.
W starszym wieku wzrost dawki powinien być wolniejszy.
Bei älteren Menschen sollte der Anstieg der Dosierung langsamer sein.
Jest przez to trochę wolniejszy od innych.
Deswegen ist er langsamer als andere.
Twój komputer stał się wolniejszy niż zwykle.
Ihr Computer wird langsamer als normal.
Okazałeś się wolniejszy, niż myślałam.
Ihr wart langsamer, als ich erwartet habe.
Może na starość robię się wolniejszy.
Vielleicht werde ich auf meine alten Tage ja doch langsamer.
Im bliżej do osiągnięcia maksimum talentu, tym postęp jest wolniejszy.
Je mehr sich die Fähigkeiten ihrem Maximum nähern, desto langsamer wird der Fortschritt.
Po podaniu domięśniowym lub podskórnym początek działania leku jest wolniejszy niż po podaniu dożylnym.
Nach intramuskulärer oder subkutaner Verabreichung erfolgt der Wirkungseintritt langsamer als nach intravenöser Gabe.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.