Istnieją odmiany innych kolorów, ale z tym samym nierównym wzorem.
Es gibt verschiedene andere Farben, jedoch mit dem gleichen fleckigen Muster.
Tapeta z małym wzorem w ciepłych kolorach, odpowiednia dla średnich pomieszczeń.
Tapete mit einem kleinen Muster in warmen Farben für mittlere Räume geeignet.
Rodziny i dziewczynki, którym się dobrze wiedzie będą wzorem dla innych.
Familien und Mädchen, denen es gut geht, werden Vorbild für andere.
Niech oni będą dla was wzorem i zachętą do życia w świętości.
Sie mögen für euch Vorbild und Ermutigung zum Leben in Heiligkeit sein.
Dobroc byl ogólnym wzorem, na jaki zachowanie etyczne musialo byc zgodne.
Die Güte war ein allgemeines Muster, dem das ethische Verhalten entsprechen mußte.
Mam wielką osobowość, ale nie jestem wzorem do naśladowania.
Ich habe eine große Persönlichkeit... und ich bin absolut kein Vorbild.
Parki krajobrazowe są tym samym wzorem dla całościowego i zrównoważonego rozwoju wiejskich regionów.
Naturparke sind damit Vorbild für die ganzheitliche und nachhaltige Entwicklung ländlicher Regionen.
Miłośnicy natury mogą także sięgnąć po płytki, które swoim wzorem imitują piasek.
Naturliebhaber können auch Fliesen wählen, die mit ihrem Muster Sand imitieren.
Przed nami jest taka sama first-person shooter z rozszerzonym wzorem.
Vor uns ist das gleiche First-Person-Shooter mit einem erweiterten Vorbild.
Liliowa narzuta i lekkie zasłony z liliowym wzorem pełnią rolę akcentów kolorystycznych.
Lilac Tagesdecke und Lichtvorhänge mit lila Muster spielen die Rolle von Farbakzenten.
Serwetki, a także ręczniki są wybierane z tym samym wzorem.
Servietten sowie Handtücher werden mit dem gleichen Muster ausgewählt.
Możliwe jest stosowanie produktów konwencjonalnych lub z nadrukowanym wzorem.
Es ist möglich, herkömmliche Produkte oder ein gedrucktes Muster zu verwenden.
Jak rozumiem... twój ojciec nie był wzorem samokontroli.
Was man hört... war dein Vater kein Muster an Selbstkontrolle.