Jak tylko zaczynam płakać przynosi mi butelkę.
I zaczynam się zastanawiać, czy mnie to w ogóle obchodzi.
Und ich beginne mich zu wundern, ob es mich überhaupt interessiert.
I zaczynam widzieć, że pan również.
Und ich beginne zu erkennen, dass Sie es auch nicht sind.
Może to brak snu, ale... naprawdę zaczynam lubić ten program.
Vielleicht ist es der Schlafmangel, aber langsam gefällt mir diese Sendung.
Niestety zaczynam się tu czuć jak w domu.
Leider fühlt es sich auch langsam wie mein Zuhause an.
Bo zaczynam powoli myśleć, że to przez ciebie mam ciągłego doła.
Ich beginne zu denken, dass du gerne immer schlecht drauf bist.
Znowu zaczynam się czuć jak w domu.
Ich fühle mich langsam wieder zu Hause.
Ale zaczynam rozumieć... że to nie wyjdzie jej na dobre.
Aber ich beginne zu sehen, dass das keine gute Entscheidung war.
Teraz znów zaczynam cię podziwiać, chociaż w inny sposób.
Jetzt fange ich wieder an. dich zu bewundern, aber anders.
Wtedy jestem na siebie zła i czuję się brzydka i zaczynam jeść.
Dann komme ich mir schlecht und hässlich vor und fange an zu essen.
Właściwie, to zaczynam uważać, że ta szkoła jest dla ciebie idealna.
Eigentlich beginne ich zu denken, dass diese Schule perfekt für dich ist.
Ja gderam, wy nie słuchacie i w końcu zaczynam krzyczeć.
Ich meckere, ihr hört nicht zu und am Ende schreie ich rum.
Chyba to mięso było nieświeże, bo zaczynam się dziwnie czuć.
Ich glaube, das Fleisch war schlecht, denn mir wird ganz komisch.