Vertaling van "AMIF" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A call for proposal under AMIF will be launched in the second part of 2017 to support initiatives by employers and social partners to promote the labour market integration of refugees and other migrants.
W drugiej połowie 2017 r. w ramach AMIF zostanie ogłoszone zaproszenie do składania wniosków, którego celem będzie wspieranie inicjatyw pracodawców oraz partnerów społecznych dotyczących integracji uchodźców oraz innych migrantów na rynku pracy.
Along with simplified and improved operating rules, AMIF represents an increase of almost 50% in the amounts available under those funds (with a total budget of €3,137 million compared to the €2,115 million managed by the three previous funds together).
Poza uproszczonymi i ulepszonymi zasadami działania, AMIF oznacza wzrost o prawie 50%, jeśli chodzi o dostępną kwotę w ramach tych funduszy (jego całkowity budżet wyniesie 3,137 mld euro w porównaniu do 2,115 mld euro, jakimi dysponowały w sumie trzy poprzednie fundusze).
the Court stressed the high number of draft AMIF or ISF programmes prepared by the Member States and reviewed by the Commission prior to their approval, which may delay implementation
Trybunał położył nacisk na dużą liczbę projektów programów AMIF lub ISF przygotowanych przez państwa członkowskie i poddanych przeglądowi przez Komisję przed ich zatwierdzeniem, co może opóźnić realizację
FCN has been working in the field of EU funded projects since 2004, especially in the Erasmus+, AMIF, LLP, EIF and Daphne programme, both as promoter and partner.
FCN pracuje w dziedzinie projektów finansowanych z UE od 2004 roku, w szczególności w ramach programów Erasmus +, AMIF, LLP, EIF i Daphne, zarówno jako koordynator, jak i partner.
Points out that the Court found several system weaknesses relating to SOLID, AMIF and the ISF at Commission and Member States level
zwraca uwagę, że Trybunał stwierdził szereg niedociągnięć systemowych związanych z SOLID, AMIF i ISF na poziomie Komisji i państw członkowskich
Moreover, programmes such as AMIF and Europe for Citizens will initially support the European Solidarity Corps initiative via broader actions.
Ponadto programy takie jak AMIF i Europa dla obywateli będą początkowo wspierać Europejski Korpus Solidarności poprzez szersze działania.
The budget of the project amounts to 742650, 00 PLN, out of which 556987, 50 PLN is funded by the AMIF.
Budżet projektu wynosi do 742650, 00 zł, z czego 556987, 50 zł jest finansowane przez FAMI.
Member States can make use of available funding, apart from the provisions of AMIF, which is provided by the Commission.
Państwa członkowskie mogą korzystać z dostępnych zasobów finansowych, oprócz środków z funduszu AMIF, które zapewnia Komisja.
AMIF already foresees the possibility of transfer of applicants for international protection as part of the national programme of each Member State on a voluntary basis (Article 7 and Article 18 of Regulation (EU) No. 516/2014).
Fundusz ten przewiduje już możliwość przekazania osób ubiegających się o ochronę międzynarodową w ramach programu krajowego każdego państwa członkowskiego na zasadzie dobrowolności (art. 7 i 18 rozporządzenia (UE) nr 516/2014).
according to the Court, the Commission's assessment of Member States' systems for AMIF and ISF was often based on insufficiently detailed information, particularly in the area of audit strategies
według Trybunału dokonywane przez Komisję oceny systemów państw członkowskich dotyczących funduszy AMIF i ISF opierały się często na niedostatecznie szczegółowych informacjach, zwłaszcza w zakresie strategii audytu
This strategy will include all controls needed for the management of the national programmes under AMIF and ISF.
Strategia ta będzie obejmować wszystkie kontrole niezbędne do zarządzania krajowymi programami w ramach tych dwóch funduszy.