Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
Ale... Cokolwiek

Vertaling van "Ale... Cokolwiek" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
but whatever
W łóżku chcę mu dogodzić, ale... cokolwiek robię, właściwie nigdy nie jest zadowolony.
I want to please him when we're in bed... but whatever I do, it seems like it's never enough.
Ale... cokolwiek to będzie, cokolwiek zrobimy musimy to robić pod samym ich nosem.
But whatever it is, whatever we do, we have to hide it in plain sight.
rozumiem tego snu ale... cokolwiek to jest, chcę ci powiedzieć, że... jestem tu by pomóc.
But whatever it is, I just want to let you know that I'm - I'm here to help.
Ale... Cokolwiek zdecydujesz, masz klucz do mojego hotelowego pokoju.
But... Whatever you decide, here's a key to my hotel room.
Ale... Cokolwiek bym robiła, to nie wystarcza.
But... Nothing I do seems good enough.
Ale... Cokolwiek się zdarzy, Hamamura odejdzie.
But... I had to tell Hamamura something.
Ale... cokolwiek postanowię, chcę, żebyś mnie wspierał.
But... Whatever I decide, I need you to support it.
Cóż, my nic nie robić i już jesteśmy w kręgu, ale... cokolwiek.
Well, we weren't doing anything and we're already in a circle, but... whatever.
Żebym opowiadała jak trzymam ją za rękę i patrząc głęboko w jej smutne oczy, ale... cokolwiek innego.
I know what you want - me holding her hand and staring into her deep, sad eyes - but... anything else.
Kto to wie, ale... cokolwiek to jest, to nie mój scenariusz.
Who even knows, but... whatever else it is it's not my script.
Wiem, że to wiesz, ale... cokolwiek potrzebujesz, cokolwiek.
I know you know this, but... you know, anything you need, anything.
Ale... cokolwiek, ja...
But... whatever, I...
Ale... cokolwiek, ja...
But... whatever, l...
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Ale... Cokolwiek in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 72594. Exact: 19. Verstreken tijd: 264 ms.