Po skończeniu gry, powinniśmy skupić się na Alu.
With the game over, we should've turned our attention to Al.
Wciąż myślą o Alu jako swoim ojcu.
They still think of Al as their father.
Byłam w szoku, gdy usłyszałam o Alu.
So I was shocked to hear about al.
Mówiąc o Alu, salon samochodowy upada.
About Al - the car dealership was failing.
Ale w końcu skupiliśmy się na Alu... jak przekraczał linię mety.
So at last we turned our thoughts to Al... just as he crossed the finishing line.
Jak śmiesz nazywać go ojcem przy Alu?
And how dare you call him "dad" in front of Al.
Co za wspaniała recenzja, Alu Roker... sam szczyt.
What an amazing review, al roker... through the roof.
Może Gil próbował się odegrać na Alu za swoje zwolnienie.
Maybe Gil was trying to get back at Al for having him fired.
Wchodzicie po Alu Franklinie, więc strażnicy zużyją już większość kul.
You guys are on after al franken, so the guards will have used up most of their bullets.
Możliwe, że była zakochana w moim partnerze, Alu Burnsie?
Is it possible she was in love with... Al Burns, my partner?
Byłam zakochana w Alu Boulet, odkąd go zobaczyłam.
And I've been in love with Al Boulet since the first time I saw him.
Byłam zakochana w Alu Boulet, odkąd go zobaczyłam.
I've been in love with Al Boulet since the first time I saw him.
Wszyscy wiecie o Nancy i Alu, prawda?
Now, you all know about Nancy and Al, right?