Rzecz jasna to Angier ją przysłał i kazał jej się do tego przyznać.
Obviously, Angier has sent her and told her to admit as much.
Oczywiście Angier przysłał ją i kazał jej mówić jak najwięcej.
Obviously, Angier has sent her and told her to admit as much.
Oczywiście Angier przysłał ją/i kazał jej mówić jak najwięcej.
Obviously, Angier has sent her and told her to admit as much.
Taka jest cena dobrego triku, Angier.
It's what a good trick costs, Angier.
Na pewno przysłał ją Angier i kazał jej to powiedzieć.
Obviously, Angier has sent her and told her to admit as much.
To cena dobrego numeru, Angier.
It's what a good trick costs, Angier.
To w tym zbiorniku utopił się Angier?
This is the tank Angier drowned in?
Czy to jest zbiornik, w którym utonął Angier?
This is the tank Angier drowned in?
To cena dobrego numeru, Angier.
It's what a good trick costs, Angier.
Czy to w tym zbiorniku utonął Angier?
This is the tank Angier drowned in?
To byłoby niemądre, panie Angier.
Czy to w tym zbiorniku utonął Angier? kryje się prosta i rozczarowująca sztuczka.
This is the tank Angier drowned in?
To cena dobrego numeru, Angier.
be intending to hurt this animal, Mr. Angier.