Cokolwiek się stanie, Anno, nie pozwól by muzyka umilkła.
Whatever happens, Anna... don't let the music stop.
Anno, ta robota jest dość ciężka nawet bez ciebie.
Look, Anna, this work is tough enough even without you.
Anno, musisz wiedzieć, że pragnę cię całym mym sercem.
Anne, you must know I desire you with all my heart.
To jest dom, Anno, a nie jedna z twoich romantycznych powieści.
It's a house, Anne, not one of your romantic novels.
Anno, daj mi syna, a wszystko zostanie zapomniane.
Annee, give me a prince and everything would be forgotten.
Anno... A ja przybyłam na czas, by cię uratować.
Anna. I got here just in time to save your life.
Anno, gniew jaki czuję do babci - to jest mój problem.
Anna, the anger I have towards your grandmother is mine.
Ty i ja jesteśmy ulepieni z tej samej gliny Anno.
You and I are cut from the same cloth, Anna.
Nie martw się Anno, ci panowie są naprawdę mili.
Don't worry, Anna, those gentlemen are really nice.
Mój głos w radio kazał ci tu przyjść, Anno.
My voice on the radio told you to come here, Anna.
Droga Anno, nasza rozłąka sprawia że moje serce płonie.
Dear Anna, our time apart only makes my heart grow fonder.
Anno tkwię tutaj tak długo, że już zaczynam majaczyć.
Anna, I've been here so long I'm hallucinating.
Anno, nie możesz angażować się w żadne spekulacje tego rodzaju.
Anna, you shouldn't involve yourself in any speculation of that sort.