Well, maybe Arthur stopped it, only not in time.
Może Artur go wyłączył, tyle, że nie na czas.
King Arthur lost his throne and died of a broken heart.
Król Artur stracił tron i zmarł, bo miał złamane serce.
Nothing can ever be the same after this moment, Arthur.
Od tej chwili nic już nie będzie takie samo, Arturze.
I just can't understand what got into Arthur last night.
Po prostu nie mogę pojąć co wstąpiło w Artura ostatniej nocy.
You shall face the same fate as that boy, Arthur.
Spotka cię ten sam los, co tego chłopca, Artura.
Together we will ensure the destruction of everything Arthur holds dear.
Razem postaramy się o zniszczenie wszystkiego, co jest drogie Arturowi.
And I know this because Arthur called me right after sundown.
Wiem to, ponieważ Artur zadzwonił do mnie zaraz po zachodzie słońca.
Arthur, it's not our first year in business.
Arturze, to nie jest nasz pierwszy rok w biznesie.
But that cannot happen until her marriage to Arthur is complete.
To się nie może stać, póki nie zawrze ślubu z Arturem.
We have to make sure that Arthur can't get this dagger.
Musimy upewnić się, że Artur nie może uzyskać ten sztylet.
She'll be in your hands until Arthur deals with her.
Zostanie w twojej pieczy, póki Artur się z nią nie rozprawi.
That your and Arthur's path lies together is but the truth.
To że ścieżka twoja i Artura biegną razem, jest prawdą.
Arthur, we've got some papers to sign in the library.
Arturze, mamy jescze kilka papierów do podpisania w bibliotece.