Miller told me about the man that you irradiated in Becca's lab...
Miller powiedział mi o człowieku, którego napromieniowałaś w laboratorium Bekki.
He even puts little hearts next to Becca's name in his calendar.
Nawet rysuje serduszka przy imieniu Bekki w kalendarzu.
What matters is that we're together when it comes to raising Becca.
Ważne jest, że jesteśmy razem, jeśli chodzi o wychowanie Becci.
Ran a laser ablation on the knife tip from Becca's spine.
Sprawdziłem czubek noża wyjęty z kręgosłupa Becci.
I think Becca was disappointed that she didn't get suspended.
Myślę, że Beccę rozczarowało, że nie została zawieszona.
Then I went upstairs, and that's when I found Becca.
Potem poszedłem na górę, wtedy znalazłem Beccę.
Take Becca, go to the back of the barn.
Weź Beccę i schowajcie się z tyłu stodoły.
Look, I don't know why I proposed to Becca.
Nie wiem, czemu oświadczyłem się Beccę.
Becca's participation as a witness is predicated on a meeting with Neal.
Udział Bekki w roli świadka opiera się na spotkaniu z Nealem.
Becca would always get so angry when I'd come home drunk.
Becca zawsze się wściekała, gdy wracałem nagrzany do domu.
I can't believe Becca's letting you have a party here.
Nie mogę uwierzyć, że Becca pozwoliła ci urządzić tu imprezę.
Becca, you have to unlearn everything you know about him.
Becca, musisz oduczyć się wszystkiego co o nim wiesz.
That was two hours after Becca and I went to the authorities.
To dwie godziny po tym, jak poszłyśmy z Beccą do władz.