Ksiądz Calero mówił, że badaliście wiele takich zjawisk.
Priest Calero told, that you studied many such phenomena.
Bracia Calero to przynęta na grubą rybę.
Ksiądz Calero mówi o panu w samych superlatywach.
Priest Calero it tells about mister in only superlatives.
Ksiądz Calero zabierał nas na mecze.
Father Calero used to take all us kids to the games.
Ojciec Calero prowadził sierociniec w którym się wychowałem.
Biorąc pod uwagę, że ranni ludzie Calero przyjeżdżają dzisiaj, pewnie jakiś dzień drogi stąd.
Considering that Calero's injured men are arriving in trucks today, probably, like, a day's drive.
Sofię Calero, jedną z dwóch kobiet naukowców, które otrzymały nagrodę, uhonorowano za opracowanie metod obliczeniowych do projektowania wielofunkcyjnych nanomateriałów.
Sofia Calero, one of two women scientists to receive an award, was honoured for her work in developing a computational approach for the design of multifunctional nano materials.
Puerto Calero ma również wiele innych udogodnień, takich jak supermarket, galerie, restauracje, bary, mniej lub bardziej ekskluzywne sklepy z modą i różnymi rodzajami sportu, a także bogatą ofertę sportową i rozrywkową.
Puerto Calero also has a wealth of other amenities such as a supermarket, galleries, restaurants, bars, more or less exclusive shops with fashion and sporting goods of all kinds, as well as a wide range of sports and entertainment options.
Calero mnie na to zabije.
Tak długo jestem z Calero.
That's how long I've been with Calero.
Calero, aktualne warunki pogodowe
Calero, current weather conditions
Evelyn, to ksiądz Calero.
Evelyn, then priest Calero.
Jesteś teraz pod przykrywką, jako dziewczyna Calero?
So what, they got you under as Calero's girlfriend now?