Gdy Cermak był burmistrzem przychodził tu cały czas.
When Cermak was mayor he used to come up here all the time.
Widywałem go na obiadach w Cermak.
Cermak przeciągnął nić między nimi i złączył ich, tworząc pierwszą dominującą, polityczną siłę w tym kraju.
Cermak weaved a thread through the lot of them and pulled them in forming the first truly dominant political force this country had ever seen.
Ktoś napadł na magazyn na Cermak i został zabity strażnik.
The cartage warehouse over on Cermak got knocked off, and the guard on duty got killed.
Walczyli, kaleczyli, zabijali i podburzali się przeciwko sobie. Cermak przeciągnął nić między nimi i złączył ich, tworząc pierwszą dominującą, polityczną siłę w tym kraju.
They fought, maimed, killed and rioted against each other. Cermak weaved a thread through the lot of them and pulled them in, forming the first truly dominant political force this country had ever seen.
Nasza lokalizacja to: Cermak, 2100.
We're at the 2100 block of Cermak.
Mamy 10-1 zgłoszone przy 3478 Cermak.
We have a 10-1 being called at 3478 Cermak.
Kieruje się na zachód w kierunku Cermak.
Heading westbound towards Cermak.
Parę przecznic od Cermak.
A couple blocks off Cermak.
Kierunek zachodni na Cermak.
Chodzi o ten na Cermak?
Is that the place on Cermak?
Ktoś napadł na magazyn na Cermak i został zabity strażnik.
Nasza lokalizacja to: Cermak, 2100.